تفسیر نمونه جلد 2

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نمونه - جلد 2

ناصر مکارم شیرازی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

حال توانست خود را از گناه حفظ كند و به هيچ وجه آلوده نشود، به طور كلى قانون ازدواج، يك قانون فطرى است و در هيچ آيينى ممكن نيست حكمى بر خلاف اين قانون فطرى، تشريع گردد، بنا بر اين نه در آيين اسلام و نه در هيچ آيين ديگرى ترك ازدواج، كار خوبى نبوده است.

2- يحيى و عيسى (ع)

واژه" يحيى" از ماده حيات به معنى" زنده مى‏ماند" است، كه به عنوان نام براى اين پيامبر بزرگ انتخاب شده است و منظور از زندگى، هم زندگى مادى و هم معنوى در پرتو ايمان و مقام نبوت و ارتباط با خدا است و چنان كه از اين آيه و آيه 7 سوره مريم استفاده مى‏شود، اين نام را خداوند پيش از تولد براى او انتخاب كرد:

" يا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ اسْمُهُ يَحْيى‏ لَمْ نَجْعَلْ لَهُ مِنْ قَبْلُ سَمِيًّا" (اى زكريا ما تو را بشارت به فرزندى مى‏دهيم كه نامش يحيى است و پيش از او همنامى برايش قرار نداديم).

ضمنا از جمله اخير استفاده مى‏شود كه نام مزبور نام بى سابقه‏اى بوده است.

همانطور كه از آيات گذشته استفاده شد تقاضاى تولد يحيى بعد از مشاهده پيشرفتهاى سريع معنوى مريم به وسيله زكريا انجام شد. و جالب توجه اينكه بر اثر اين دعا خداوند فرزندى به زكريا داد كه از جهات زيادى شباهت به فرزند مريم،" عيسى" داشت. از جهت نبوت در كودكى، و از جهت مفهوم اسم (عيسى و يحيى هر دو از نظر لغت به معنى" زنده مى‏ماند" است) و از نظر درود فرستادن خداوند بر آنها در مراحل سه‏گانه" تولد، مرگ و حشر" و از جهات ديگر.

3- در آيات فوق زكريا به هنگام شرح پيرى خود مى‏گويد: وَ قَدْ بَلَغَنِيَ الْكِبَرُ (پيرى به سراغ من آمده) ولى در آيه 8 سوره مريم از قول او مى‏خوانيم: وَ قَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا، (من به آخرين مرحله پيرى رسيده‏ام).

اين اختلاف در تعبير به خاطر آن است كه همانطور كه انسان به سوى پيرى‏

/ 655