آيه: 44 ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا كُلَّ مَا جَاء أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًا وَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ - تفسیر نور سوره المومنون نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره المومنون - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 44 ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا كُلَّ مَا جَاء أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًا وَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ

ترجمه:

سپس پيامبرانمان را پي در پي (براي هدايت آن امّت ها) فرستاديم ، هر بار كه پيامبر هر امّتي به سراغ قومش آمد، مردم او را تكذيب كردند، پس ما نيز آن گروه را هلاك كرديم وگروه ديگري را دنبال آنان آورديم ، وما آنان را زبانزد مردم قرار داديم (تا عبرت گيرند) پس قومي كه ايمان نمي آورند دور (از رحمت خدا) باد.

نکته ها

كلمه ي ((احاديث )) جمع ((احدوثه )) به داستان هاي شگفتي گفته مي شود كه با آب و تاب نقل و با علاقه شنيده مي شود.

پيام ها:

1- سنّت خداوند بر فرستادن انبيا براي امّت هاست . (رسلنا تترا) (هر اجتماعي رهبر مي خواهد. فكر و علم به تنهايي براي بشر كافي نيست ، بلكه بايد اموري را از طريق وحي بدست آورد)

2- تمام انبيا مورد تكذيب قرار مي گرفتند. (كلّما)

3- هر امّتي براي خود رسولي داشتند. (كلّما جاءامّمه رسولها)

4- نتيجه ي تكذيب حق ّ، هلاكت است . (و جعلناهم احاديث ) (از گردنكشان و طاغوتيان ، تاريخي بيش نمي ماند)

5- نفرين كفّار جايز است . (بعدا) (كلمه ((بعدا)) مصدري است كه هميشه به جاي فعل بكار مي رود. بنابراين ((بعدا))، يعني ((بعدوا بعدا)))

6- نفرين قرآن ، به خاطر كفر كافران است . (لايؤمنون )

7- تحوّلات تاريخي با اراده اوست . و هلاك امّت هاي سركش ، نمودي از لعن و نفرين اوست . (و جعلناهم احاديث فبعدا)

/ 113