آيه: 67 مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ - تفسیر نور سوره المومنون نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره المومنون - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 67 مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ

ترجمه:

در حالي كه نسبت به آن (پيامبر و قرآن ) تكبّر مي ورزيديد و شب ها تا ديروقت بدگويي مي كرديد.

نکته ها

((نكوص )) به معناي بازگشت به عقب است و ((علي اعقابكم )) تأكيد آن است .

((سامر)) از ((سمر)) به معناي گفت وگوي شبانه است .

((هجر)) به معناي جدايي و ((هجر)) ناسزا و فحش را گويند كه سبب جدايي است .

پيام ها:

1- ارتجاع واعراض از حق ّ، از اوصاف مرفّهان ومستكبران است . (فكنتم علي اعقابكم تنكصون )

2- بي اعتنايي به انبيا، نشانه ي رشد و ترقّي نيست ، بلكه عامل سقوط و عقب گرد است . دستورات و قوانين الهي ، عامل رسيدن به تكامل و اعراض از آنها مايه ي سقوط است . (اعقابكم تنكصون )

3- بدتر از عقب گرد واعراض از حق ّ، آن است كه هدف از اين عمل ، استكبار باشد. (مستكبرين به )

4- كسي كه روز منطق ندارد، شب ياوه سرايي مي كند. (سامرا تهجرون )

5- كسي كه حرف حساب ندارد، فحش مي دهد. (تهجرون )

/ 113