ترجمه الغدیر جلد 22
لطفا منتظر باشید ...
5 - مجموعه اى شامل بر گزيده مطالب چهار تاليف ياد شده، كه خودش اينها را بانضمام ديگر موضوعات لطيف فراهم كرده، و به عنوان هديه به شيخ على پسر شهيد ثانى تقديم داشته است. صاحب " رياض " مى نويسد كه من اين كتاب را در ميان كتابهايش خودم ديده ام.
6 - رساله ديگرى به شيخ على مذكور تقديم داشته كه در آغاز آنرا به مباحث غديرمزين كرده است.
7 - رساله ديگرى است كه باز به همان شيخ على هديه كرده درشرح حديث اسماء كه بقول " رياض "، اين رساله فوايد بسيار و مطالب بسيارمهمى را در بر گرفته است.
8 - ديوان شعر، موسوم به " خير جليس و نعم انيس ".
از نمونه هاى شعرى او، ابيات زير را از قصيده اى مى آوريم: - هر گاه شمشير على عليه السلام نبود، مردم، صبح كه از خواب بر مى خاستند كسى را كه بر خدا عبادت كند، نمى يافتند. - فرزندان على- عليه و عليهم السلام- همگى بزرگواران و نيكانى بودند كه بوجود آنان هر چه از اسلام تاريك بود، روشن گشته است. - من سوگند مى خورم كه هر گاه مردم بر اين خاندان عليهم السلام مهر مى ورزيدند، خداى كريم جهنم نمى آفريد. - افراد اين خاندان، يا امام بزرگوار، يا شمشيرى حمله برنده، يا دريايى مواج، يا چهره اى اشگبار بودند.
و در ضمن اى قصيده گويد: - به مدح و ستايش پيامبر امين پناهنده شو، او كسى است كه در بلد الامين چهره شناخته و امينى است.
و نيز به دامان برادرش و وارث علم و وزير و ياور و پيامبر در جنگهاى سخت"يعنى على عليه السلام" پناه ببر. و بدرگاه فرزندان او عليهم السلام پناه ببر، كه همگى اقمار هدايت بودند، و هر گاه وجود نداشتند فرائض و سنن دين خدا شناخته نمى شد.
در يك قصيده ديگر گفته است: