خاتمه - ترجمه الغدیر جلد 22

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه الغدیر - جلد 22

عبدالحسین امینی؛ مترجمین: محمدتقی واحدی، علی شیخ السلامی، سید جمال موسوی، محمدباقر بهبودی، زین العابدین قربانی لاهیجی، محمد شریف رازی، علی اکبر ثبوت، جلال الدین فارسی، جلیل تجلیل

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

شرح حال شاعر

بدر الدين محمد پسر حسين پر حسن و او پسرمنصور بالله قاسم و او پسر محمد حسنى صنعائى، يكى از نيكوكاران يمن و ازدانشمندان بزرگ آن سرزمين است. در همه علوم و دانشها شركت داشته، و دركلام و طب و ادبيات و شعر، قوى دست بوده است. تاليفات ارزنده اى دارد، كه از آن جمله است: رساله اى در كلام. از جمله اساتيدى كه از آنها كسب علم كرده، علامه شيخ صالح بحرانى ساكن هند، و فاضل حكيم محمد پسر صالح گيلانى ساكن يمن را مى توان نام برد. در ماه صفر 1062 متولد شده، و ما شرح حال و خلاصه اشعار او را " نسمه السحر " ج 2 نقل كرديم.

جلد يازدهم غدير بپايان رسيد، و بدنبال آن جلد دوازدهم است، كه بقيه شاعران غدير را در سده دوازدهم شرح مى دهد.

و الحمد لله اولا و آخرا

خاتمه

خداى را سپاس مى گوئيم كه به ما توفيق داده است تا در حد توانى كه داريم در جهت نشر معارف اصيل شيعه و دفاع از حريم مقدس ولايت بكوشيم.

يكى از الطاف الهى به ما، همين است كه مامور شديم كتاب نفيس الغدير، نوشته مرحوم علامه بزرگوار امينى را براى مردم مسلمان و شيعه فارسى زبان، از عربى ترجمه نمائيم. كه اين امر بوسيله چند تن از فضلا و علماء حوزه و دانشگاه انجام گرفت.

يازده جلد عربى اين كتاب نفيس در بيست و دو جلدزبان فارسى تنظيم شد كه هم اكنون آخرين جلد آن تقديم علاقمندان به مقام ولايت و امامت مى شود.

كتابخانه بزرگ اسلامى با سابقه خدمتگزارى در جهت نشر معارف اهل البيت عليهم السلام و واحد تحقيقات اسلامى بنياد بعثت كه همان اهداف مقدس را دنبال مى كند مفتخر است كه توانسته بدون هيچ چشم داشت مادى اين كار عظيم را بپايان برساند و اميد است كه براى يكنواختى ترجمه ها در موقعيت ديگرى كه انشاء الله هر چه سريعتر پيش بيايد، تمام مجلدات را توسط يك نفر ويراستار تنظيم و بازنويسى كرده، به نشر بسپاريم.

در اين جا لازم است كه از تمام فضلاء و علماء و دانشمندان وديگر دوستان و سرورانى كه در ترجمه اين كتاب ما را يارى كرده اند تشكر وقدردانى كرده از خداوند متعال توفيق هر چه بيشتر آنها را بخواهيم.

والسلام عليكم و رحمة الله و بركاته

واحد تحقيقات اسلامي

/ 227