ترجمه الغدیر جلد 22

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه الغدیر - جلد 22

عبدالحسین امینی؛ مترجمین: محمدتقی واحدی، علی شیخ السلامی، سید جمال موسوی، محمدباقر بهبودی، زین العابدین قربانی لاهیجی، محمد شریف رازی، علی اکبر ثبوت، جلال الدین فارسی، جلیل تجلیل

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید
- آنجا كه رسيدى، بگو: سلام بر تو باد، اى پناهگاه و نجاتبخش هر كس كه بر سراى تو وارد مى شود.
- جايى كه اقامتگاه ستمديدگان، و پناهگاه واردان است.
- اى آيت خدا، كه هر منكرى را به اظهار عجز و ناتوانى وا مى دارى!
- اى حجت كبرى، كه نزديكان و دوران را، همه بهره مند مى سازى.
- هر گاه تو نبودى، نه رسد و سعادت آشكار مى شد، و نه گمراهان هدايت مى يافتند،
- و نه هرگز، آتش ضلالت فرو مينشست، هرگز.
- هر گاه تو نبودى، پايه ها دين ويران مى شد، و درهم مى ريخت.
- و هم و انديشه متفكران، درباره توحيران است، و در تفسير كمالات تو، عقيده ها گونه گون.
- هر كه بر تو اقتدا كند- اگر چه در دره هاى ضلالت سقوط كرده باشد. روى هدايت مى بيند.
- اى امامى كه با نام تو و ببركت تو، خود را از هر شيطان سركشى نگاه مى داريم.
- و آنگاه كه به خاك سپرده مى شويم، و روى از روى روزگاربر مى تابيم بر تو پناه مى آوريم.
- بهنگام حوادث، اميد نوميدان، و در شدايد، فرياد رس آرزومندانى.
- اى پيشوايى من، كه ميدانم علت همه اشيا، تنها بركت وجود تو بوده است،
- در روز رستاخيز، برگشت همه مردم بسوى تست.
- و بى حكمت نيست كه خداوند متعال، ترا پيشوايى دو جهان آفريده است،
- مردم را به هدايت رهبرى مى كنى، و خود نيز گواهى مى دهى

- اى ابو الحسن اين قصايد بكر و گوهرين مى، نثار مقام ارجمند تو باد اينها را از من بپذير



/ 227