ترجمه الغدیر جلد 22

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه الغدیر - جلد 22

عبدالحسین امینی؛ مترجمین: محمدتقی واحدی، علی شیخ السلامی، سید جمال موسوی، محمدباقر بهبودی، زین العابدین قربانی لاهیجی، محمد شریف رازی، علی اکبر ثبوت، جلال الدین فارسی، جلیل تجلیل

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید
- پاسخ مى دهم: هر گاه احوال كسى را كه تو مالك وجود اويى، بدانى،
- خواهى دانست كه من نويسنده اى هستم، كه جمال و كمال ترا، در نوشته هايم مى نمايانم.
- " الف " اشعار و آثار من، اندام كشيده ترا از " الف " قامت زيباى تو گرفته است.
- " ميم " در آثار من، گويى گردى دهان پر تبسم و شيرين تو است، و نقطه
پايان اشعار من، به مشك خال تو ختام مى يابد.
- " صاد " در اين نوشته ها، نمودار آن آبدانهايى است كه در روز در گذشت تو از اشك چشم من لبريز گشته است.
- دندانه " سين "، نشانى از طره و جعد مشكين تو، كه مرا در كمند و دام خويش بداشته است.
- " دال " همچون بنا گوش تو، كه به دست دلال و ناز، مرا آشفته داشته است.
- و قطعه هاى كلامم، از دل پاره پاره و ترسانم حكايت مى كند، كه بدامن تو پناه آورده است.
- تركيبات شعرم، همچون گردنبندهايى زيبا، كه گردن نكورويان را آرايش داده است.
- آنگاه كه همه سطور اين سروده ها به پايان رسد، و كمال ترا بستايد،
- چون ياقوتى خواهد درخشيد، و به زبان حال خواهد گفت، كه من به مرد اين ميدان نيستم"كه ترا كماهر حقه بستايم".
- بلكه اين بخشى از حديث اشتياق است، كه هر گاه انگيزه دوستى نبوده، در اين ميدان طبع ازمايى نمى كردم.

و درابيات زير، كلام امير مومنان عليه السلام را، در شعر نشانده و تضمين كرده است:

هر گاه بخواهى فرماونراى كسى باشى، بر او احسان كن، و هر گاه بخواهى با كسى برابرى كنى، از او اظهار بى نيازى كن،
- و اگر داراى عزت و قدرت هستى، و خواستى خوار و زبون گردى، حاجت خود پيش او ببر، آنگاه اسير او خواهى شد.

بخشهايى از تاريخ زندگانى اين شاعر، و ستايش اشخاص را كه در حق او كرده اند، از كتابهايى چون " نشوه " و " طليعه " و صفحات " اعيان الشيعه ""ص 57 - 46 جلد بيست و ششم" انتخاب كردم.





/ 227