ترجمه الغدیر جلد 22

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه الغدیر - جلد 22

عبدالحسین امینی؛ مترجمین: محمدتقی واحدی، علی شیخ السلامی، سید جمال موسوی، محمدباقر بهبودی، زین العابدین قربانی لاهیجی، محمد شریف رازی، علی اکبر ثبوت، جلال الدین فارسی، جلیل تجلیل

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید


- شوق آن خاكى كه بر طلا فخر مى فروشد و بر ترى دارد، و نور و درخششى تابنده تر از پرتو آفتاب دارد.
- بقعه و بار گاهش، بر عرش و كرسى برترى دارد، بگذريم كه از خاك كعبه هم برتر است.
- آن خاكم مقدسى كه بهترين پيامبران آنكه به شريفترين اسماء آراسته است در آن مسكن گزيده.
- او بهترين ستايشگران و بندگان خدا است، كه كردار پسنديده دارد و حوض و لوا و ولا، همه از آن اوست.
- اين خاتم رسل، برگزيده برگزيدگان عالم نكو كردار، نكو رفتار، مهربان و با رحمت است.
- اوبهترين بندگان خدا، و نيكو مرد با كرامتى، است كه ديگر مكارم، همه ازاو سر چشمه گرفته است.
- او بر همه آفريدگان عالم، مايه مهر و رحمت است، و دگر بخشندگان از او فيض مى گيرند.

سخنش از همه مردم شيرينتر، وگفتارش از همگان راست تر است، و هرگز كلام بدى بر زبانش جارى نشده است.
- او شايسته ترين عارفان و خداشناسان، و كسى است كه در آشكار و نهان، پيش از همه از خدا ترسان است.
- هر چه در عالم هستى است، به طفيل وجود او آفريده شده، و اين بيان هيچ استثنا بردار نيست.
- او از همه شايستگان، كاملتر و شايسته تر است، هر كمال و فضيلتى، از وى به ديگر فاضلان رسيده است.
- به بركت وجود اوست كه آدم، آنچه را از اسماء نمى دانست، دريافت نمود.

در پرتو بركت وجود اوست كه نوح، همراه كشتى خود، رهايى، و يونس نيز، از گرفتارى در دهان ماهى نجات يافت.

/ 227