ديباچه - ترجمه الغدیر جلد 13

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه الغدیر - جلد 13

عبدالحسین امینی؛ مترجمین: محمدتقی واحدی، علی شیخ السلامی، سید جمال موسوی، محمدباقر بهبودی، زین العابدین قربانی لاهیجی، محمد شریف رازی، علی اکبر ثبوت، جلال الدین فارسی، جلیل تجلیل

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

ديباچه

به نام خداى بخشاينده مهربان

پاكى تو، تو سرپرست مائى نه آنان كسى را ازنزد خود سرپرست ما گردان و كسى را از نزد خود ياور ما گردان هان مردم هرآينه حقيقت- از نزد پروردگارتان- به سوى شما آمد، هر كس راه يافت- به راستى- به سود خود راه مى يابد وهر كه گمراه شد جز اين نيست كه به زيان خود گمراه مى شود و من كارگزارشما نيستم و جز رساندن پيام چيزى بر من نيست فروغ و نامه اى بزرگ از سوى خداوند به نزد شما آمد تا هر كس به راه نابودى رفت با داشتن راهنما نابودشود و هر كس كه زندگى يافت با داشتن راهنما به زندگى دست يابد، خدا شما را از "نافرمانى" خود پرهيز مى دهد واز اين كه آنچه را نمى دانيد درباره ى خدا يگوئيد اين نامه اى است فرخنده كه فرو فرستاديمش، پس، از آن پيروى كنيد و پرهيزگار باشيد شايد كه آمرزيده شويد، به راستى حقيقت را به سوى شما آورديم ولى بيشتر شما حقيقت را ناخوش مى داريد. نيكى خداوند را
مى شناسند و سپس آن را نشناخته مى انگارند، پس در آن دانش چه دانش شما به آن راه نمى برد چرا به گفتگو مى پردازيد به جز از گمان پيروى نمى كنيد و شما جز به دروغ سخن نمى گوئيداز هوس هاى گروهى پيروى نكنيد كه پيشتر گمراه شدند و بسيارى را به گمراهى افكندند از خداوند فرمان بريدو از پيامبر فرمان بريد و از كسانى از خودتان كه سرپرست هستند، همان كسان كه دارائى هاشان را در شب و روز و آشكار و نهان "در راه خدا" مى بخشند و از سر دوستى با او- به تهيدست و پدر مرده و گفتار- خوراك مى خورانند، همانان كه گرويدند و كارهاى شايسته كردند كه آنان بهترين آفريدگانند.

امينى

/ 222