تفسیر نمونه جلد 9

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نمونه - جلد 9

ناصر مکارم شیرازی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

مفصلتر از اينجا آمده (مانند سوره بقره، آل عمران، نساء، انعام، انبياء، و غير آن) ولى در اينجا تنها به يك قسمت از زندگانى او كه مربوط به داستان قوم لوط و مجازات اين گروه آلوده عصيانگر است، ذكر شده، نخست مى‏گويد:

" فرستاده‏هاى ما نزد ابراهيم آمدند در حالى كه حامل بشارتى بودند" (وَ لَقَدْ جاءَتْ رُسُلُنا إِبْراهِيمَ بِالْبُشْرى‏).

همانگونه كه از آيات بعد استفاده مى‏شود اين فرستادگان الهى همان فرشتگانى بودند كه مامور درهم كوبيدن شهرهاى قوم لوط بودند، ولى قبلا براى دادن پيامى به ابراهيم (ع) نزد او آمدند.

در اينكه اين بشارتى كه آنها حامل آن بودند چه بوده است، دو احتمال وجود دارد كه جمع ميان آن دو نيز بى‏مانع است: نخست بشارت به تولد اسماعيل و اسحاق، زيرا يك عمر طولانى بر ابراهيم گذشته بود و هنوز فرزندى نداشت، در حالى كه آرزو مى‏كرد فرزند يا فرزندانى كه حامل لواى نبوت باشند داشته باشد، بنا بر اين اعلام تولد اسحاق و اسماعيل بشارت بزرگى براى او محسوب مى‏شد.

ديگر اينكه ابراهيم از فساد قوم لوط و عصيانگرى آنها سخت ناراحت بود، هنگامى كه با خبر شد آنها چنين ماموريتى دارند، خوشحال گشت.

بهر حال:" هنگامى كه رسولان بر او وارد شدند، سلام كردند" (قالُوا سَلاماً)" او هم در پاسخ با آنها سلام گفت" (قالَ سَلامٌ)" و چيزى نگذشت كه گوساله بريانى براى آنها آورد" (فَما لَبِثَ أَنْ جاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ)" عجل" به معنى گوساله، و" حنيذ" به معنى بريان است، و بعضى احتمال داده‏اند كه حنيذ هر نوع بريان را نمى‏گيرد بلكه تنها به گوشتى گفته مى‏شود كه روى سنگها مى‏گذارند و در كنار آتش قرار مى‏دهند و بى‏آنكه آتش به‏

/ 440