تفسیر نمونه جلد 1

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نمونه - جلد 1

ناصر مکارم شیرازی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سپس اضافه مى‏كند" و ميوه‏هايى براى آنها مى‏آورند كه با يكديگر شبيهند" (وَ أُتُوا بِهِ مُتَشابِهاً).

يعنى همه از نظر خوبى و زيبايى همانندند، آن چنان در درجه اعلا قرار دارند كه نمى‏شود يكى را بر ديگرى ترجيح داد، به عكس ميوه‏هاى اين جهان كه بعضى ممكن است نارس باشند، بعضى بيش از حد رسيده، بعضى كم رنگ و بو بعضى خوشبو و معطر، ولى ميوه‏هاى باغهاى بهشت يك از يك خوشبوتر، يك از يك شيرينتر و يك از يك جالبتر و زيباتر! و بالاخره آخرين نعمت بهشتى كه در اين آيه به آن اشاره شده همسران پاك و پاكيزه است مى‏فرمايد:" براى آنها در بهشت همسران مطهر و پاكى است" (وَ لَهُمْ فِيها أَزْواجٌ مُطَهَّرَةٌ).

پاك از همه آلودگيهايى كه در اين جهان ممكن است داشته باشند، پاك از نظر روح و قلب، و پاك از نظر جسم و تن.

يكى از اشكالات نعمتهاى دنيا اين است كه انسان در همان حال كه داراى نعمت است فكر زوال آن را مى‏كند و خاطرش پريشان مى‏شود، و به همين دليل هرگز اين نعمتها نمى‏تواند آرامش آفرين گردد، اما نعمتهاى بهشتى چون جاودانى است و فنا و زوالى براى آن نيست از هر جهت كامل و آرام بخش است، لذا در پايان آيه مى‏فرمايد:" مؤمنان جاودانه در آن باغهاى بهشت خواهند بود" (وَ هُمْ فِيها خالِدُونَ).

نكته‏ها:

1-" ايمان" و" عمل"

در بسيارى از آيات قرآن، ايمان و عمل صالح در كنار هم واقع شده‏اند به گونه‏اى كه نشان مى‏دهد اين دو جدايى ناپذيرند، و راستى هم چنين است زيرا

/ 667