تفسیر نمونه جلد 1

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نمونه - جلد 1

ناصر مکارم شیرازی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

جارى خواهد شد، تا قوم بنوشند و موسى در حضور مشايخ اسرائيل چنين كرد" «1».

به هر حال خداوند از يك سو بر آنها من و سلوى نازل كرد، و از سوى ديگر آب بقدر كافى در اختيارشان گذاشت، و به آنها فرمود:" از روزى خداوند بخوريد و بنوشيد اما فساد و خرابى در زمين نكنيد" (كُلُوا وَ اشْرَبُوا مِنْ رِزْقِ اللَّهِ وَ لا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ).

در حقيقت به آنها گوشزد مى‏كند كه حد اقل به عنوان سپاسگزارى در برابر اين نعمتهاى بزرگ هم كه باشد لجاجت و خيره‏سرى و آزار پيامبران را كنار بگذاريد.

نكته‏ها:

1- فرق" تعثوا" و" مفسدين"

" لا تعثوا" از ماده" عثى" (بر وزن مسى) به معنى فساد شديد است، منتهى اين كلمه بيشتر در مفاسد اخلاقى و معنوى به كار مى‏رود در حالى كه ماده" عيث" كه از نظر معنى شبيه آن است بيشتر به مفاسد حسى اطلاق مى‏گردد، بنا بر اين جمله" لا تعثوا" همان معنى مفسدين را مى‏رساند، ولى با تاكيد و شدت بيشتر.

اين احتمال نيز وجود دارد كه مجموع جمله اشاره به اين حقيقت باشد كه فساد در آغاز از نقطه كوچكى شروع مى‏شود و سپس گسترش مى‏يابد و تشديد مى‏گردد و اين درست همان چيزى است كه از كلمه" تعثوا" استفاده مى‏شود، به تعبير ديگر" مفسدين" اشاره به آغاز برنامه‏هاى فسادانگيز است و" تعثوا" اشاره به ادامه و گسترش آن.


(1) فصل 17 سفر خروج جمله 5 و 6.

/ 667