عبدالحسین امینی؛ مترجمین: محمدتقی واحدی، علی شیخ السلامی، سید جمال موسوی، محمدباقر بهبودی، زین العابدین قربانی لاهیجی، محمد شریف رازی، علی اکبر ثبوت، جلال الدین فارسی، جلیل تجلیل
نيكو هستند دوستانيكه ناراحت نميكنند دوست خود را ظاهر شود در كناردوست دوستى.اخلاق او بكارهاى نيكو شايسته است و هر نيكو سرشتى بنيكوئى زيباست.آرايش ميدهد سخنان راست از او افعال او را و هر سخن رانى نزد توفعال نيست.ديده گان خود را ميبست وقتيكه زنهاى سفيد پوست زيبائى ميديد كه در رفتن در لباسهاى خود قامتهايشان بسمت راست و چپ مايل شده و تلو تلو ميخوردند.پس در چشمان اونسبت بديدن زنها كوتاهى و در دست او از احسان مكرمتها بسط يد و دراز دستى بود.آگاه باش: قسم بعفتيكه آنرا آلوده دامن نكرده و قسم بود از گلايه كه زايل كننده آنرا از بين نه برده اوست.هر اينه تو براى قلب من هر جا باشى موجب مسرت و خوشحالى هستى و گراميترين كسى هستى نزد من كه از او خواسته شود.كوتاه ميكند آرزوى مرا دورى و قهر تو و اميد من بتو ارزوى مرا زنده نموده پس طولانى و دراز ميشود.