سخن قيس بن سعد انصارى رئيس قبيله خزرج و مجاهد بدرى - ترجمه الغدیر جلد 17

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه الغدیر - جلد 17

عبدالحسین امینی؛ مترجمین: محمدتقی واحدی، علی شیخ السلامی، سید جمال موسوی، محمدباقر بهبودی، زین العابدین قربانی لاهیجی، محمد شریف رازی، علی اکبر ثبوت، جلال الدین فارسی، جلیل تجلیل

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سخن قيس بن سعد انصارى رئيس قبيله خزرج و مجاهد بدرى

1- در مصر براى دعوت مردم به بيعت با على بن ابيطالب "ع" نطقى ايراد كرده گفت: " سپاس خدايرا كه حق را آورد و باطل را بميراند، و ستمكاران را درهم كوبيد. مردم ما باكسى كه ميدانيم پس از پيامبرمان محمد"ص" بهترين شخص است بيعت كرديم. بنابراين شما اى مردم بيائيد و با اوبر اين اساس كه مطابق كتاب خدا و سنت پيغمبرش حكومت كند پيمان بيعت ببنديد".

2- قيس بن سعد پيش از جنگ صفين اين نامه را از معاويه دريافت ميدارد: "... شما اگر اين اعتراض را به عثمان بن عفان- رضى الله عنه- داشتيد كه تبعيض اقتصادى قائل شده ياكسى را بناحق تازيانه زده يا به كسى ناسزا گفته
يا ديگرى را تبعيد كرده يا نوجوانان را به مقامات مهم دولتى گماشته است ميدانيد- اگر فكر و درك داشته باشيد- كه باستناد اين كارها ريختن خونش براى شما روا نميشود. بنابراين شما با قتل او مرتكب بزرگى شده ايد. پس اى قيس بن سعد چون تو جزء كسانى بود كه عثمان بن عفان را به اين سرنوشت دچار كردندبايد توبه كنى، تازه در صورتيكه توبه از قتل مومن فايده اى در بر داشته باشد در مورد رهبرت، براى ما يقين حاصل شده كه او مردم را عليه عثمان تحريك نموده و به كشتنش وا داشته تا او را كشته اند.

و دامن قوم تو "يعنى انصار و قبيله خزرج" از خون عثمان پاك نمانده است.

بنابراين اى قيس اگر ميتوانى به خونخواهى عثمان برخيزى اقدام كن، تو مطيع حكومت ما بشو و در ازاى آن حاكميت بر دو عراق در صورتيكه پيروز گشتم تا آخر عمرم از آن تو باشد و حاكميت حجاز براى هركس از خانواده ات كه تو بپسندى و نيزهر چيز ديگر كه تو بخواهى بى چون و چرا به تو خواهم داد. نظرت را در مورد آنچه برايت نوشته ام بنويس. و السلام ".

در جواب او مينويسد: "... نامه ات رسيد. از مضمونش آگاه شدم.

از قتل عثمان نوشته اى. اين كارى است كه در آن شركت نداشته ام. درباره رهبرم نوشته اى كه او مردم راعليه عثمان تحريك كرده و واداشته تا او را بكشند.

/ 177