آيه: 55 وَلَا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ - تفسیر نور سوره الحج نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره الحج - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 55 وَلَا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ

ترجمه:

و كساني كه كفر ورزيدند همواره از قرآن و نبوّت در شك هستند، تا زماني كه قيامت به طور ناگهاني براي آنان فرا رسد، يا عذاب روز عقيم (روزي كه بر جبران گذشته قادر نيستند) به سراغشان آيد.

پيام ها:

1- اگر شك و ترديد، مقدّمه ي تحقيق و ايمان شود ارزشمند است . شك و ترديد دائمي است كه پايانش انحراف و عذاب است . (لايزال )

2- از همه ي مردم انتظار ايمان نداشته باشيد، زيرا براي گروهي از آنان هيچ دليل و برهاني مؤثّر نيست . (لايزال ... في مريه)

3- كسي كه خط كفر و مبارزه با حق ّ را پذيرفت ، در برابر هر حقيقتي با سوء ظن و ترديد برخورد مي كند. (الّذين كفروا في مريه)

4- چون مرگ و قيامت ناگهاني است ، هرگز غافل نباشيم . (بغته)

5- بعد از برپايي قيامت ، فرصتي نيست كه گذشته ي خود را جبران كنيم . (عقيم )

/ 79