سوره النساء (4): آيه 10 - تفسیر نمونه جلد 3

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نمونه - جلد 3

ناصر مکارم شیرازی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

از ناحيه خداوند بر كسى نخواهد شد، خلاصه هنگامى كه پاى ظلم و ستم در اجتماع باز شد پاى" ظالم" و فرزندان او را هم خواهد گرفت.

سوره النساء (4): آيه 10

إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوالَ الْيَتامى‏ ظُلْماً إِنَّما يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ ناراً وَ سَيَصْلَوْنَ سَعِيراً (10)

ترجمه

10- كسانى كه اموال يتيمان را از روى ظلم و ستم مى‏خورند، تنها آتش مى‏خورند و به زودى به آتش سوزانى مى‏سوزند.

تفسير: چهره باطنى اعمال ما

إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوالَ الْيَتامى‏ ظُلْماً إِنَّما يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ ناراً در آغاز سوره گفتيم كه آيات اين سوره به منظور پى‏ريزى يك اجتماع سالم نازل شده، و به همين دليل قبلا رسوبات دوران جاهليت و خلافكاريهاى آن زمان را كه در دل بعضى از تازه مسلمان‏ها وجود داشت از ميان ميبرد تا زمينه براى يك اجتماع سالم فراهم آورد.

و چه عمل زشتى بدتر از خوردن مال يتيمان است و لذا در آغاز اين سوره، تعبيرات شديدى پيرامون تصرف‏هاى ناروا در اموال يتيمان ديده ميشود كه صريحترين آنها آيه فوق است.

اين آيه مى‏گويد:" كسانى كه اموال يتيمان را به ناحق تصرف ميكنند در حقيقت آتش خورده‏اند".

نظير اين تعبير در سراسر قرآن مجيد، تنها در يك مورد ديگر ديده ميشود

/ 460