آيه: 111 وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا - تفسیر نور سوره طه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره طه - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 111 وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا

ترجمه:

و (در آن روز) همه ي چهره ها در برابر خداوند زنده ي پاينده ، خوار و فروتن مي شود و البتّه هر كس كه بار ستم برداشت ، مأيوس و زيان كار است .

نکته ها

كلمه ((عنت )) از ((عنوه)) به معناي ذلّت در برابر قهر و سلطه است ، و ((قيّوم )) به كسي گفته مي شود كه قائم به ذات خود و حافظ همه چيز است و مايه ي قوام هر چيز را به آن عطا كرده باشد، و كلمه ي ((خاب )) از ((خيبه)) به معناي از دست دادن مطلوب است .

پيام ها:

1- در قيامت ، حسابرسي بسيار دقيق است ، زيرا حسابگر همه چيز را به خوبي مي داند و راهي براي سوء استفاده از شفاعت نيست . (يعلم ما بين ايديهم و ...)

2- احاطه ي علمي خداوند نسبت به همه كارهاي گذشته و آينده مردم يكسان است . (يعلم مابين ايديهم و ما خلفهم )

3- محدود هرگز نمي تواند بر بي نهايت احاطه پيدا كند. (لا يحيطون به ) نه بر ذات او، نه بر صفات او، نه بر آفريده هاي او و نه بر قدرت و كارهاي او.

4- حالات روحي انسان ، قبل از هرچيز در صورت او جلوه مي كند. (عنت الوجوه )

5- سرانجام ظلم ، محروميت از رحمت الهي است . (و قد خاب من حمل ظلما)

6- بسياري از ظلم ها را مي توان در دنيا با توبه وعذرخواهي از مردم ، جبران و محو كرد، بدبخت آن كه ظلم خود را تا قيامت حمل كند. (خاب من حمل ظلما)

/ 136