آيه: 113 وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا - تفسیر نور سوره طه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره طه - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 113 وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا

ترجمه:

و بدينسان ما آن را قرآني عربي نازل كرديم و در آن با انواع بيان ها هشدار داديم ، شايد آنها پروا كنند و يا برايشان پندي ايجاد شود.

نکته ها

((كذلك انزلناه )) يعني ما با بيان صحنه هاي قيامت (در آيات قبل ) و پاداش و عذاب هاي آنچناني ، اين گونه قرآن را هشدار دهنده فرستاديم .

كلمه ي ((عربي )) از نظر لغت به معناي روشن است و احتمال دارد كه به معناي منسوب به زبان عربي باشد. كلمه ي ((صرّفنا)) به معناي بيانات گوناگوني از يك واقعيّت است ; گاهي با اشاره ، گاهي با استدلال ، گاهي با مثال و تمثيل و گاهي از طريق نقل تاريخ .

پيام ها:

1- مقدّس بودن قانون وحي (انزلنا)، روشن بودن مقاصد آن (عربيّا)، گوناگوني وتنوّع بيانات آن (صرفّنا) و هشداردهندگي آن (من الوعيد) از زمينه هاي تقواگرايي و پندپذيري است . (لعلّهم يتّقون او يحدث لهم ذكرا)

2- همه ي مردم به وحي نياز دارند، ليكن بعضي از باب اخطار و بعضي از باب تذكّر. (يتّقون ، ذكرا)

3- هشدار بي اثر نيست ، يا تأثير عميق دارد، (يتّقون ) ويا حداقل ، تذكّر است . (ذكرا) يا نتيجه مي دهد، (يتّقون ) و يا اتمام حجّت مي كند. (ذكرا)

/ 136