آيه: 19 فَقَدْ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسْتَطِيعُونَ صَرْفًا وَلَا نَصْرًا وَمَن يَظْلِم مِّنكُمْ نُذِقْهُ عَذَابًا كَبِيرًا - تفسیر نور سوره الفرقان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره الفرقان - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 19 فَقَدْ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسْتَطِيعُونَ صَرْفًا وَلَا نَصْرًا وَمَن يَظْلِم مِّنكُمْ نُذِقْهُ عَذَابًا كَبِيرًا

ترجمه : (خداوند در آن روز به مشركان مي فرمايد:) اين معبودها گفته هاي شما را انكار كردند? نه براي برطرف كردن قهر خدا تواني داريد، نه مي توانيد حمايتي (از كسي ) دريافت كنيد وهر كس از شما ظلم كرده (و شرك ورزد) عذاب بزرگي به او مي چشانيم .

نکته ها

خداوند در قرآن براي ظلم آثاري بيان كرده است از جمله :..

1- ناكامي . (واللّه لايفلح الظالمون ) (251) خداوند توطئه هاي ستمگران را به جايي نمي رساند.

2- محروميّت از الطاف الهي . (الا لعنه اللّه علي الظالمين ) (252) .

3- عذاب . (الا ان ّ الظالمون في عذاب مقيم ) (253) و نيز آيه ي مورد بحث ; (نذقه عذابا كبيرا).

4- نپذيرفتن جايگزين براي عذاب . (و لو ان ّللّلذين ظلموا ما في الارض جميعا ومثله معه لافتدوا به ) (254) .

5- نپذيرفتن عذر. (لا ينفع الظالمين معذرتهم ) (255) ولي بدتر از بي فايده بودن عذر، اجازه ندادن براي عذرخواهي است . (و لايؤذن لهم فيعتذرون ) (256)

پيام ها:

1- معبودهاي خيالي و بت ها، نه تنها يار شما نيستند، بلكه كار شما را نيز تخطئه و تكذيب مي كنند. (فقد كذّبوكم )

2- انسان مشرك در قيامت از هيچ حمايتي برخوردار نيست و از هر اقدامي براي نجات خود عاجز است . (فما تستطيعون صرفا و لانصرا)

3- مشرك ، ظالم است . (جمله ي ((و من يظلم )) در فضاي ((ومن يشرك )) قرار دارد)


251-توبه ، 19
252-هود، 18
253-شوري ، 45
254-زمر، 47
255-روم ، 57
256-مرسلات ، 3

/ 78