نفس ملامتگر يا وجدان بيدار - میزان الحکمه جلد 13

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

میزان الحکمه - جلد 13

محمد محمدی ری شهری؛ ترجمه حمیدرضا شیخی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

نفس ملامتگر يا وجدان بيدار

قرآن :.

((و سوگند به نفس ملامتگر)).

ـ ابـن عـبـاس , دربـاره آيـه ((بالنفس اللوامة )), مى گويد : يعنى نفسى كه نسبت به خوبى و بدى
ملامت مى كند و مى گويد :كاش چنين و چنان مى كردم .

ـ ابـن عـباس ـ نيز در همين باره ـ :نفسى كه بر آن چه از دست رفته پشيمانى مى خورد و براى آن
ملامت مى كند.

ـ پيامبر خدا(ص ) ـ در سفارش خود به ابن مسعود ـ : اى پسر مسعود, كارهاى شايسته و نيك بسيار
بـه جـاى آر, زيـرانـيـكـوكار و بدكار هر دو پشيمان مى شوندنيكوكار مى گويد : كاش خوبى هاى
بيشترى انجام مى دادم و بدكار مى گويد : كوتاهى كردم مؤيد اين مطلب , سخن خداى متعال است
كه مى فرمايد : ((و سوگند به نفس ملامتگر)).

تفسير.

جـمـلـه ((و لا اقـسم بالنفس اللوامه )) به اقتضاى سياق و از نظر همانندى لفظى كه با جمله قبل
دارد,سـوگـنـد دوم اسـت بنابراين نبايد به گفته برخى اعتناكرد كه گفته اند : جمله دوم نفى
سـوگـند است و سوگندنمى باشد و مراد اين است كه به روز قيامت سوگندمى خورم و به نفس
ملامتگر سوگند نمى خورم .

مـراد از نـفـس لـوامـه , نـفس مؤمن است كه در دنيااو را به خاطر معصيت و سنگينى در طاعت
خداسرزنش مى كند و در روز قيامت سودش مى رساند.

بـعـضـى گفته اند كه مراد از آن , مطلق نفس انسانى است , چه نفس مؤمن و درستكار و چه نفس
كـافـرگـنهكار, زيرا نفس به طور كلى انسان را در روزقيامت ملامت مى كند نفس كافر, صاحب
خـود را بـه خـاطر كفر و گناهانش سرزنش مى كند و نفس باايمان , شخص مؤمن را به خاطر كم
طاعتى و انجام ندادن كارهاى نيك بيشتر, ملامت مى كند.

بـعضى هم گفته اند كه مراد از نفس لوامه , نفس انسان كافر است كه در روز قيامت او را به خاطر
كـفـرو مـعـصيتى كه در دنيا كرده است ملامت مى كندهمچنان كه خداى متعال فرموده است : ((وقتى عذاب را ديدند, ندامت خود را پنهان مى دارند)) البته هريك از اين اقوال براى خود وجهى
دارد.

/ 248