آيه: 56 فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا أَخْرِجُوا آلَ لُوطٍ مِّن قَرْيَتِكُمْ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ - تفسیر نور سوره النمل نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره النمل - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 56 فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا أَخْرِجُوا آلَ لُوطٍ مِّن قَرْيَتِكُمْ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ

ترجمه :

ولي پاسخ قومش جز اين نبود كه گفتند: خاندان لوط را از شهرتان بيرون كنيد، زيرا آنان مردمي هستند كه پاكيزگي مي جويند.

پيام ها:

1- مجرمان ، چون منطق ندارند، در برابر انبيا به زور متوسّل مي شوند. (اخرجوا)

2- در محيط آلوده ، پاكدامني جرم است . (اخرجوا آل لوط... انّهم اناس يتطهّرون )

3- نهي از منكر، گاهي تاوان تبعيد شدن دارد. (اخرجوا آل لوط)

4- در برابر گناه ، سكوت ممنوع است ، لااقل فضا را بر گناهكار تنگ كنيم . (اخرجوا آل لوط)

5- آزادي براي گناه ، تفكّر قوم لوط است . (اخرجوا آل لوط)

6- سابقه ي تبعيد مردان خدا، به زمان ابراهيم و لوط باز مي گردد. (اخرجوا)

7- چون فطرت گناهكار پاك است ، لذا خود را مجرم و ديگران را پاك مي بيند. (انّهم اناس يتطهّرون )

8- محيط، انسان را به گناه مجبور نمي كند زيرا در زمان شيوع فحشا نيز گروهي پاك زندگي مي كنند. (اناس يتطهّرون )

/ 94