آيه: 63 أَمَّن يَهْدِيكُمْ فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَن يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ أَإِلَهٌ مَّعَ اللَّهِ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ - تفسیر نور سوره النمل نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره النمل - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 63 أَمَّن يَهْدِيكُمْ فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَن يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ أَإِلَهٌ مَّعَ اللَّهِ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ

ترجمه :

كيست كه شما را در تاريكي هاي خشكي و دريا (به وسيله ي ستارگان ) هدايت مي كند، و كيست كه بادها را پيشاپيش (باران ) رحمتش به عنوان بشارت مي فرستد، آيا معبودي با خداست ? خداوند برتر است از آن چه براي او شريك قرار مي دهند.

نکته ها

شايد مراد از هدايت در تاريكي هاي دريا و خشكي ، هدايت از طريق ستارگان باشد. زيرا در جاي ديگر مي خوانيم : (و بالنّجم هم يهتدون ).

(509)

پيام ها:

1- بهترين راه خداشناسي ، توجّه كردن به مشكلات و بن بست هاي زندگي و پيدا شدن راه حل وروزنه هاي اميد به لطف خداوند است . (أمّن يهديكم من يرسل )

2- حركت بادها با تدبير اوست . (يرسل الرياح )

3- اگر وجدان خود را قاضي كنيم ، در مي يابيم كه جز او خدايي نيست . (ءاله مع اللّه )

4- هرگونه شرك ، محكوم است . (عمّا)

5- قرار دادن شريك براي خداوند، توهين به مقام اوست . (تعالي اللّه عمّايشركون )


509-نحل ، 16

/ 94