آيه: 20 قَالَتْ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا - تفسیر نور سوره مریم نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره مریم - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 20 قَالَتْ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا

ترجمه:

(مريم ) گفت : چگونه ممكن است براي من فرزندي باشد? در حالي كه نه بشري با من تماس گرفته و نه من بدكاره بوده ام .

نکته ها

((زكي ّ))، از ريشه ي ((زكوه)) به معناي طهارت ، نموّ و بركت است و ((بغيّا)) در اينجا به معناي زناكار است .

در اين سوره ، بارها به مسأله هبه كردن فرزند از طرف خداوند اشاره شده است : در آيه ي 19، هبه ي عيسي به مريم و در آيه ي 49، هبه ي اسحاق و يعقوب به ابراهيم و در آيه ي 53، هبه ي هارون به موسي و در آيه ي 7، بشارت فرزند به زكريّا مطرح شده است .

پيام ها:

1- افراد پاكدامن با احساس احتمال گناه به خود مي لرزند و به خدا پناه مي برند. (قالت انّي أعوذ ...)

2- بهترين پناهگاه ، رحمت الهي است . (أعوذ بالرّحمن )

3- استعاذه و پناه بردن به خداي متعال ، يكي از سفارش هاي خداوند به انبيا و سيره ي پيامبران و اولياي الهي است . (371) (أ(عوذ بالرّحمن )

4- به حريم افراد، نبايد سرزده وارد شد. (أعوذ بالرّحمن منك )

5- خلوت كردن زن با مرد اجنبي خطرناك است . (انّي أعوذ بالرّحمن منك )

6- در نهي از منكر، از غيرت ديني افراد استفاده كنيد. (ان كنت تقيّا)

7- تقوا، راه پاكدامني وعامل بازدارنده از گناه است . (ان كنت تقيّا)

8- معرّفي خود براي رفع تهمت و نگراني مردم ، لازم است . (انّما انا رسول ربّك )

9- فرشتگان تنها مأمور ابلاغ وحي الهي نيستند، بلكه واسطه ي افعال آنان نيز هستند. (رسول ربّك لاهب لك غلاما)

10- فرزند داشتن ارزش ولي بالاتر از آن پاكي فرزند است . (لاهب لك غلاما زكيّا)

11- زنا عملي منفور در تمام اديان آسماني است . (ولم اك بغيّا)


371-واژه هاي ((اعوذ، فاستعذ و عذت )) در قرآن بيانگر اين مطلب است

/ 99