آيه: 76 وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَّرَدًّا - تفسیر نور سوره مریم نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره مریم - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 76 وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَّرَدًّا

ترجمه:

كساني كه هدايت يافته اند، خداوند بر هدايتشان مي افزايد و نيكي هاي ماندگار، ثوابش نزد پروردگارت بهتر و خوش فرجام تر است .

نکته ها

كلمه ((مردّ)) به معناي عاقبت ومنفعت است . وكلمه ي ((ثواب )) به معناي جزاي عمل است كه به انسان بر مي گردد، چه خير باشد و چه شر; لكن بيشتر در خير استعمال مي شود. (475)

در آيه ي قبل خوانديم كه گمراهان ، در گمراهي بيشتري قرار مي گيرند. اين آيه مي فرمايد: هدايت يافتگان نيز در هدايت و نورانيّت بيشتري قرار مي گيرند.

در بعضي روايات مي خوانيم : مراد از ((الباقيات الصّالحات )) ذكر ((سبحان اللّه و الحمدللّه و لا اله الاّاللّه واللّه اكبر)) است . (476)

پيام ها:

1- هدايت ، مراحل ودرجاتي دارد. (و يزيداللّه ...)

2- اعمال صالح نزد خداوند محفوظ مي ماند. (والباقيات الصّالحات خير عند ربّك )

3- توفيق انجام كارهاي شايسته ، در پرتو هدايت الهي است . (اهتدوا هدي و الباقيات الصّالحات )

4- خداوند به پيامبرش عنايت مخصوص دارد. (عند ربّك )

5- كيفر و پاداش از شئون ربوبيّت الهي است . (عند ربّك ثوابا)

6- كار نيك ، رمز خوش عاقبتي است . (الباقيات الصّالحات ... خير مردّا)


475-تفسير الميزان
476-تفسير نورالثقلين

/ 99