آيه: 46 قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ آلِهَتِي يَا إِبْراهِيمُ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا - تفسیر نور سوره مریم نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره مریم - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 46 قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ آلِهَتِي يَا إِبْراهِيمُ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا

ترجمه:

گفت : اي ابراهيم ! آيا از خدايان من بيزاري ? اگر از (اين روش ) دست برنداري قطعا تو را سنگسار خواهم كرد و (اكنون ) براي مدّتي طولاني از من دور شو.

نکته ها

كلمه ي ((مليّا)) از ((املاء))، به معناي مهلت دادن طولاني است .

پيام ها:

1- گاهي بايد عقايد خود را مخفي كرد. (گويا ابراهيم تا آن لحظه عقايد خود را حتّي از عموي خود مخفي داشته است . زيرا عمو با تعجّب با او سخن گفت .) (أراغب )

2- اين آيه ، مايه ي دلداري پيامبر است كه اگر ابولهب ، عموي تو كافر است و تو را تهديد مي كند، عموي ابراهيم نيز چنين بود. (قال أراغب أنت )

3- انسان به جايي مي رسد كه حرف حق ّ برايش تلخ و سبب تعجّب است . (أراغب أنت )

4- نپذيرفتن سخن حق ّ، از كوچك تر از خود، نشانه ي تكبّر است . (أراغب أنت )

5- كسي كه يك خداي با شعور را نپذيرد، چند خداي بي شعور را خواهد پذيرفت . (آلهتي )

6- حق ّقگويي و مبارزه با سنت هاي باطل ، آوراگي و محروميّت به دنبال دارد. (لارجمنّك واهجرني مليّا)

/ 99