آيه: 50 وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا - تفسیر نور سوره مریم نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره مریم - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 50 وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا

ترجمه:

و از رحمت خويش به آنها عطا كرديم و براي آنان (در ميان مردم ) نام بلند و نيكو قرار داديم .

نکته ها

سيماي ابراهيم (ع) ابراهيم (ع) از ستاره و ماه و خورشيد دل بريد، به خدا رسيد. (لا احب ّ الافلين ... وجّهت وجهي ...) (391) عموي منحرف را رها كرد، خود براي همه ي مردم پدر شد. (ملّه ابيكم ) (392) عمو با او قهر كرد، (واهجرني مليّا) (393) امّما خدا به او لطف كرد. (انّه كان بي حفيا) (394) براي خدا كناره گيري كرد، (اعتزلكم ) (395) شهره آفاق شد. (جعلنالهم لسان صدق ) از خانه بتها فرار كرد، سازنده خانه توحيد شد. (اذيرفع ابراهيم القواعدمن البيت ) (396) جانش را در راه خدا تسليم كرد، آتش بر او گلستان شد. (ياناركوني برداوسلاما) (397) فرزند را براي ذبح آماده كرد، (و تلّه للجبين ) (398) جان به سلامت برد و سنّت قرباني در جايگاهش واجب شد.

تا اواخر عمر بي فرزند، ولي راضي بود، در پايان عمر، نبوّت در دودمانش قرار گرفت .

در خلوت ترين مكان ها كعبه را ساخت ، پرجاذبه ترين مناطق زمين شد.

در بيابان ، تنهاي تنها فرياد زد، از تمام زمين ، لبّيك گو رسيد. (اذّن في النّاس بالحج ّ) (399) كودك تشنه ي خود را رها كرد، آب زمزم ، براي هميشه جاري شد.

در برابر تهديد عموي بت پرستش سلام كرد، (قال سلام عليك ) (400) خداوند به او سلام فرستاد.

(سلام علي ابراهيم ) (401) يك نفر بود، امروز همه مكتب هاي آسماني ، خود را ابراهيمي مي دانند.

همه با اودشمني كردند، خدا او را خليل خود دانست . (واتّخذاللّه ابراهيم خليلا) (402)

پيام ها:

1- هم از گناهكار جدا شويم و هم از گناه ، زيرا كناره گيري از منحرفان ، زماني مؤثر است كه با كناره گيري از انحراف همراه باشد. (اعتزلكم و ماتدعون اعتزلهم و ما يعبدون )

2- فرزند صالح ، پاداش مجاهدت هاي والدين است . (فلمّا اعتزلهم ... وهبنا)

3- اگر غير خدا را رها كنيم ، امدادهاي الهي مي رسد. (فلمّا اعتزلهم ... وهبنا)

4- مهم تر از فرزند، مقام معنوي اوست . (وهبنا له اسحق و يعقوب و كلا جعلنا نبيا)

5- نوه ي انسان نيز از الطاف الهي است . (وهبنا له اسحق و يعقوب ) (يعقوب نوه ي ابراهيم بود.) (403)

6- نبوّت ، مقامي است كه خداوند تعيين مي كند. (جعلنا نبيّا)

7- يك حركت الهي از يك پدر بزرگ ، نسلي را در رحمت الهي غرق مي كند. (اعتزلهم ... وهبنا له )

8- هر كس ، هرچه دارد از خداست . (وهبنا... جعلنا... رحمتنا)

9- رحمت خداوند به قدري وسيع است كه انبيا هرچه دريافت مي كنند، تنها گوشه اي از آن است . (من رحمتنا)

10- محبوبيّت وخوشنامي ، از الطاف الهي است . (جعلنا لهم لسان صدق ) (مقام ابراهيم به جايي رسيد كه همه ي مشركان ويهوديان ومسيحيان مي گفتند: ابراهيم از ماست .)

11- دعاي مردان خدا مستجاب است . (ابراهيم از خدا نام نيك خواست (واجعل لي لسان صدق في الاخرين ) در اين آيه مي فرمايد: (جعلنا لهم لسان صدق عليّا)


391-انعام ، 76 79
392-حج ، 78
393-مريم ، 46
394-مريم ، 47
395-مريم ، 48
396-بقره ، 127
397-انبيا، 69
398-صافّات ، 103
399-حج ، 27
400-مريم ، 47
401-صافّات ، 109
402-نساء، 125
403-(فبشّرناها باسحق و من وراء اسحق يعقوب ) هود، 71

/ 99