آيه: 25 وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا
ترجمه:
و شاخه اين نخل را به سوي خود تكان ده ، رطب تازه بر تو فرو ريزد.نکته ها
كلمه ي ((سريّا))، به معناي نهر كوچك است و ((جنيّا)) به ميوه اي گفته مي شود كه رسيده و وقت چيدن آن باشد.بعضي گفته اند: ندا كننده ، جبرئيل بوده است ، امّا سياق آيات نشان مي دهد كه منادي ، عيسي بوده است تا مادر سخن او را بشنود و باور كند و بعد با خاطري آسوده به مردم بگويد كه پاكدامني مرا از نوزاد در گهواره بپرسيد.زنان هنگام زايمان و پس از آن نياز به آرامش ، آب و غذاي مناسب دارند كه در اين آيات بدان اشاره شده است .غذاي مورد سفارش قرآن و روايات براي زني كه وضع حمل كرده است ، خرماي تازه است .چنانكه پيامبر اكرم (ص ) فرمودند: زناني كه زايمان كرده اند، اوّلين غذايشان رطب باشد. (372) و حضرت علي (ع) مي فرمايد: بهترين غذاي زن باردار، خرماي تازه است و هيچ دارويي براي او بهتر از خرما مداوا نيست . (373) امان از امتحان الهي ! آن روز كه مريم سالم بود، مائده ي آسماني برايش نازل مي شد، امّا امروز كه باردار و بي كس است ، بايد درخت خرما را تكان دهد تا غذايي بدست آورد.پيام ها:
1- الهامات غيبي ، راهگشاي انسان در هنگام اضطراب است . (فناداها)2- براي زن پاكدامن ، غمي به اندازه ي غم تهمت بي عفّتي نيست . (لا تحزني )3- براي زن باردار، هيجان و اضطراب مضر است . (لا تحزني )4- انسان در سخت ترين شرايط نيز بايد براي كسب روزي تلاش كند. (هزّي )5- آرامش ، بر تغذيه مقدم است . (لا تحزني ، رطبا جنيّا) زيرا انسان مضطرب ، بهترين غذاها را نيز ميل ندارد.372-كافي ، ج 6، ص 22
373-تفسير نورالثقلين ; خصال صدوق ، ص 637