آيه: 70 ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَى بِهَا صِلِيًّا - تفسیر نور سوره مریم نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره مریم - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 70 ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَى بِهَا صِلِيًّا

ترجمه:

آنگاه ما مي دانيم چه كساني از آنها براي سوختن در دوزخ سزاوارترند.

نکته ها

كلمه ي ((شيعه))، هم به معناي پيروان شخص است و هم گروهي كه بر مسلكي اتفاق نمايند. ((عتيّا)) به معناي تمرّد و سركشي است . ((صليّا)) به معناي روشن كردن آتش ، سوزاندن با آتش و ورود در آتش است .

پيام ها:

1- گناهكاران در قيامت از هم جدا و طبقه بندي مي شوند. (لننزعن ّ من كل ّ شيعه...) (كساني كه در برابر خداي رحمان بيشتر طغيان كنند، حساب و عذاب خاص و شديدتري خواهند داشت .)

2- خلافكاران سه گروه اند: گروهي كه شخصا خلاف مي كنند، گروهي كه وسيله و واسطه ي انجام خلاف ديگران مي شوند.و افرادي كه به تخلّف ديگران راضي اند. بديهي است كه گناه و كيفر هر يك از سه گروه مذكور تفاوت دارد. (أيّهم أشدّ ...)

3- با اينكه خداوند سرچشمه ي همه ي رحمت هاست ، ولي انسان در برابر او گردنكش است . (علي الرّحمن عتيّا)

4- عذاب دوزخ داراي نظامي حساب شده و دقيق است و علم خداوند ضامن آن دقّت و تفكيك است . (ثم ّ لننزعن ّ. أ.uيّهم أشدّ... لنحن أعلم ...)

5- جهنّم ، طبقات ودركات مختلفي دارد ونسبت به شدّت وضعف گناه ، تفاوت خواهد داشت ومراتب استحقاق هر يك بر خدا پوشيده نيست . (لنحن أعلم )

/ 99