آيه: 45 يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَن فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا - تفسیر نور سوره مریم نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره مریم - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 45 يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَن فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا

ترجمه:

اي پدر! همانا من مي ترسم كه از جانب خداي رحمان عذابي به تو رسد، و تو براي شيطان دوست و ياور باشي .

پيام ها:

1- در دعوت و تبليغ ، با استفاده از عواطف ، زمينه ي پذيرش را فراهم كنيم . (در اين آيات ، چهار مرتبه (يا ابت ) آمده است )

2- انبيا دلسوز مردمند. (انّي اخاف )

3- انسان به جايي مي رسد كه سرچشمه ي رحمت را به غضب وامي دارد و خداي رحمان را خشمگين مي كند. (عذاب من الرّحمن )

4- اگر بستگان پيامبر نيز منحرف باشند، به عذاب الهي مبتلا مي شوند. (يا ابت انّي اخاف ... عذاب )

5- كسي كه در راه مستقيم قرار نگيرد، در ولايت شيطان قرار مي گيرد. (اهدك صراطا سويّا ... فتكون للشيطان وليّا)

6- اگر كسي را دوست داريم ، نبايد دشمن او را دوست بداريم . (للرّحمن عصيّا... للشيطان وليّا)

/ 99