توحید نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

توحید - نسخه متنی

مرتضی مطهری

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

است . بهترين شعرها را شاعر در حالي گفته است كه يا عاشقي بوده است كه گرفتار فراق بوده ، يا گرفتار مصيبت بوده است و اين در ادبيات و در مطلق ابداعها فوق العاده صادق است . ابوالحسن تهامي قصيده اي دارد در عربي كه از شاهكارهاي قصايد عربي است ، پسرش مرده بود [ و او در سوگ پسرش گفت ] : " حكم المنية في البرية جار ماهذه الدنيا بدار قرار . . . " هنوز هم بعد از ششصد هفتصد سال ، وقتي كه انسان مي خواند تكان دهنده است . حافظ آن غزل معروفش را كه [ با اين بيت شروع مي شود ] : بلبلي خون دلي خورد و گلي حاصل كرد باد غيرت به صدش خار پريشان دل كرد كه به نظر من براي هميشه زنده است و هميشه تكان دهنده است ، در وقتي سروده كه اين تارهاي وجودش با مصيبت فرزندش به لرزش درآمده بوده است . سختي و مصيبت اين طور نيستكه اثرش فقط خمود و بريدن و قطع كردن باشد ، اثرش بيشتر تحريك است . مي گويند يهوديها شخصيت خودشان را مديون دو چيز هستند ، يكي اينكه اينها مردمي هستند كه به همان سنن نژادي ، ديني ، اسرائيلي خودشان صد درصد پايبندند ،دوم اينكه اين مردم عاشق پايبند به اين سنن و مليت خودشان ، در دنيا مصيبت و سختي خيلي ديده اند و اين الان يك واقعيتي است كه ده ميليون يهودي واقعا بر تمام دنيا اگر نگوييم ، بر نيمي از دنيا حكومت مي كنند ،هفتصد ميليون مسيحي واقعا مستعمر و مستثمر همين ده ميليون يهودي هستند و اينها قسمتي از اين قوت و نيرو و هوشياري و بيداري و وحدت و اتفاق خودشان را مديون سختيها و زجرها و شكنجه هايي هستند كه در طول تاريخ ديده اند .

قرآن كريم هم روي همين جهت است كه بلايا را بدبختي نمي خواند : " و نبلو كم بالشر و الخير فتنة و الينا ترجعون " ( 1 ) . " و لنبلونكم بشي ء من الخوف و الجوع و نقص من الاموال و الانفس و الثمرات و بشر الصابرين ، الذين اذا اصابتهم مصيبة قالوا انا لله و انا اليه راجعون " ( 2 ) . ما شما را با اين سختيها در بوته آزمايش درمي آوريم ( نه اينكه اينها بد باشند ) . آنهايي كه در مقابل سختيها ايستادگي مي كنند و از ميدان درنمي روند ، آنها را بشارت و مژده بده ( 3 ) .

1. انبياء / 35 .

2. بقره / 156و 157 .

3. [ ترجمه آيات قريب به مضمون است ] .

/ 112