پيروان اهل بيت و دشمنان ايشان - اسرار غدیر نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

اسرار غدیر - نسخه متنی

محمدباقر انصاری زنجانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

پيروان اهل بيت و دشمنان ايشان

اى مردم، من راه مستقيم خداوند هستم كه شما را به تابعيت آن امر نموده، [ 'الف': و 'د': بدانيد كه دشمنان على اهل شقاوت و تجاوز كاران و برادران شياطين هستند. ] و سپس على بعد از من، و سپس فرزندانم از نسل او كه امامان هدايت اند، به حق هدايت مى كنند و بيارى حق به عدالت رفتار مى كنند.

سپس حضرت چنين خواندند: 'بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ، الْحَمْدُ للَّهِ رَبِّ الْعالَمينَ...' تا آخر سوره ى حمد و سپس فرمودند:

اين سوره درباره ى من نازل شده، و به خدا قسم درباره ى ايشان "امامان" نازل شده است. به طور عموم شامل آنهاست و به طور خاص درباره ى آنان است. [ سوره ى مجادله: آيه ى 22. ] ايشان دوستان خدايند كه ترسى بر آنان نيست و محزون نمى شوند، بدانيد كه حزب خداوند غالب هستند.

بدانيد كه دشمنان ايشان سفهاى گمراه و برادران شياطين اند كه اباطيل را از روى غرور به يكديگر مى رسانند. [ سوره ى انعام: آيه ى 82. ]

بدانيد كه دوستان ايشان "اهل بيت" كسانى اند كه خداوند در كتابش آنان را ياد كرده و فرموده است: 'لاتَجِدُ قَوْماً يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ يُوادُّونَ مَنْ حادَّ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ لَوْ كانُوا آبائَهُمْ اَوْ اَبْنائَهُمْ اَوْ إخْوانَهُمْ اَوْ عَشيرَتَهُمْ، اُولئِكَ كَتَبَ في قُلُوبِهِمُ اْلايمانَ...' تا آخر آيه، [ سوره ى مجادله: آيه ى 22. 'ب' و 'ج': من راه مستقيم هستم كه خداوند به شما دستور داده هدايت را از آن طريق بپيماييد. ] 'نمى يابى قومى را كه به خدا و روز قيامت ايمان آورده باشند، و در عين حال با كسانى كه با خدا و رسولش ضديت دارند روى دوستى داشته باشند، اگر چه پدرانشان يا فرزندانشان يا برادرانشان يا فاميلشان باشند. آنان اند كه ايمان در قلوبشان نوشته شده است...'.

بدانيد كه دوستان ايشان "اهل بيت" كسانى اند كه خداوند عزوجل آنان را توصيف كرده و فرموده است: 'الَّذينَ آمَنُوا وَ لَمْ يَلْبَسُوا ايمانَهُمْ بِظُلْمٍ اُولئِكَ لَهُمُ الْأَمْنُ وَ هُمْ مُهْتَدُونَ' [ سوره ى انعام: آيه ى 82. 'ج': درباره ى چه كسى نازل شده است؟ درباره ى ايشان نازل شده. به خدا قسم درباره ى آنان نازل شده، به خدا قسم شامل آنان است و به پدران ايشان اختصاص دارد و به طور عام شامل آنان است. ] 'كسانى كه ايمان آورده اند و ايمانشان را با ظلم نپوشانده اند، آنان اند كه برايشان امان است و آنان هدايت يافتگان اند'.

بدانيد كه دوستان ايشان كسانى اند كه ايمان آورده اند و به شك نيفتاده اند.

بدانيد كه دوستان ايشان كسانى اند كه با سلامتى و در حال امن وارد بهشت مى شوند، و ملائكه با سلام به ملاقات آنان مى آيند و مى گويند: 'سلام بر شما، پاكيزه شديد، پس براى هميشه داخل بهشت شويد'.

بدانيد كه دوستان ايشان كسانى هستند كه بهشت براى آنان است و در آن بدون حساب روزى داده مى شوند. [ 'الف' و 'ب' و 'د': بدانيد كه دوستان ايشان كسانى هستند كه خداوند عزوجل درباره ى آنان فرموده است: 'بدون حساب وارد بهشت مى شوند'. ]

بدانيد كه دشمنان ايشان "اهل بيت" كسانى اند كه به شعله هاى آتش وارد مى شوند، بدانيد كه دشمنان ايشان كسانى اند كه از جهنم در حالى كه مى جوشد، صداى
وحشتناكى مى شنوند و شعله كشيدن آن را مى بينند.

بدانيد كه دشمنان ايشان كسانى اند كه خداوند درباره ى آنان فرموده است: 'كُلَّما دَخَلَتْ اُمَّةٌ لَعَنَتْ اُخْتَها...' تا آخر آيه، [ سوره ى اعراف: آيه ى 38. ] 'هر گروهى كه داخل "جهنم" مى شوند همتاى خود را لعنت مى كنند...'.

بدانيد كه دشمنان ايشان كسانى اند كه خداوند عزوجل مى فرمايد: 'كُلَّما اُلْقِيَ فيها فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُها اَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذيرٌ، قالُوا بَلى قَدْجاءَنا نَذيرٌ فَكَذَّبْنا وَقُلْنا ما نَزَّلَ اللَّهُ مِنْ شَيْى ءٍ، اِنْ اَنْتُمْ اِلاَّ في ضَلالٍ كَبيرٍ... اَلا فَسُحْقاً لِأَصْحابِ السَّعيرِ'، [ سوره ى ملك: آيات 8 تا 11. ] 'هرگاه گروهى "از ايشان" را در جهنم مى اندازند خزانه داران دوزخ از ايشان مى پرسند: آيا ترساننده اى براى شما نيامد؟ مى گويند: بلى، براى ما نذير و ترساننده آمد ولى ما او را تكذيب كرديم و گفتيم: خداوند هيچ چيز نازل نكرده است، و شما در گمراهىِ بزرگ هستيد... پس دور باشند [ كلمه ى 'سحق' بمعنى هلاك و بمعنى دورى و بُعد آمده است. ] اصحاب آتش'.

بدانيد كه دوستان ايشان "اهل بيت" كسانى هستند كه در پنهانى از پروردگارشان مى ترسند [ جمله ى 'يخشون ربهم بالغيب' شايد به اين معنى باشد كه از خداوند بدون آنكه او را ببينند به عنوان ايمان به غيب مى ترسند. ] و براى آنان مغفرت و اجر بزرگ است.

اى مردم، چقدر فاصله است بين شعله هاى آتش و بين اجر بزرگ! [ 'الف' و 'د': چقدر فاصله است بين شعله هاى آتش و بهشت. 'ب': فرق بين شعله هاى آتش و أجر بزرگ را روشن كرديم. ]

اى مردم، دشمن ما كسى است كه خداوند او را مذمت ولعنت نموده، و دوست ما آن كسى است كه خداوند او را مدح نموده و دوستش بدارد.

اى مردم، بدانيد كه من نذير و ترساننده ام و على بشارت دهنده است. [ شايد مراد اين باشد كه من شما را از بديها بر حذر داشتم و تصفيه كردم و اكنون وقت آن است كه همراه على عليه السلام راه بهشت را پيش گيريد. ]

اى مردم، بدانيد كه من منذر و بر حذر دارنده ام و على هدايت كننده است.

اى مردم، من پيامبرم و على جانشين من است.

اى مردم، بدانيد كه من پيامبرم و على امام و وصى بعد از من است، و امامان بعد از او فرزندان او هستند. بدانيد كه من پدر آنانم و آنها از صلب او به وجود مى آيند.

/ 238