آيه: 133 وَسَارِعُواْ إِلَى مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ - تفسیر نور سوره ال عمران نسخه متنی

This is a Digital Library

With over 100,000 free electronic resource in Persian, Arabic and English

تفسیر نور سوره ال عمران - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 133 وَسَارِعُواْ إِلَى مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ

ترجمه:

براى نيل به آمرزشى از پروردگارتان وبهشتى كه وسعت آن به قدر آسمان ها و زمين است و براى پرهيزكاران آماده گرديده، بشتابيد.

نكته ها:

گروهى از دانشمندان اسلامى، عقيده دارند كه بهشت و دوزخ هم اكنون وجود دارند و يكى از دلايل آنان همين آياتاُعدّت للمتّقين يااُعدّت للكافرين است.

آمرزش گناه، كار الهى است و مراد از سرعت به سوى مغفرت، سرعت به سوى كارى است كه مغفرت را بدنبال داشته باشد.

در اين آيه، كلمه ىعَرض به معناى وسعت است، نه كلمه اى در برابر طول.

حضرت على عليه السلام در تفسير اين آيه فرمودند:سارِعُوا الى اداء الفَرائِض به انجام تكاليف الهى سرعت كنيد. (148)

پيام ها :

1- سرعت در كار خير، ارزش آن را بالا مى برد.سارعوا

2- اوّل بخشيده شدن، سپس بهشت رفتن.مغفرة... جنّة

3- آمرزش گناه مردم، از شئون ربوبيّت الهى است.مغفرة من ربّكم

4- سرعت در توبه، لازم است.سارعوا الى مغفرة

5 - لازمه ى سرعت به سوى بهشت متّقين، قرار گرفتن در زمره ى متّقين است.جنّة... اُعدّت للمتقين


148-شعراء، 90.

/ 201