آيه: 64 قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْاْ إِلَى كَلَمَةٍ سَوَاء بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلاَّ نَعْبُدَ إِلاَّ اللّهَ وَلاَ نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلاَ يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضاً أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللّهِ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقُولُواْ اشْهَدُواْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ - تفسیر نور سوره ال عمران نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره ال عمران - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 64 قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْاْ إِلَى كَلَمَةٍ سَوَاء بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلاَّ نَعْبُدَ إِلاَّ اللّهَ وَلاَ نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلاَ يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضاً أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللّهِ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقُولُواْ اشْهَدُواْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ

ترجمه:

بگو: اى اهل كتاب! به سوى سخنى بياييد كه ميان ما و شما مشترك است. جز آنكه خداوند را نپرستيم وچيزى را شريك او قرار ندهيم و بعضى از ما بعضى ديگر را بجاى خدا ارباب نگيرد. پس اگر (از اين پيشنهاد) سرباز زدند، بگوييد: گواه باشيد كه ما مسلمان و تسليم خدائيم.

نكته ها:

دعوت به سوى توحيد وحقّ، لازم است. خواه با استدلال، خواه با مباهله و خواه از طريق دعوت به مشتركات.

در تفسير مراغى آمده است: عدىّ بن حاتم بعد از اسلام آوردن، به پيامبر صلى الله عليه وآله عرض كرد: ما زمانى كه مسيحى بوديم، هرگز يكديگر راربّ خود قرار نمى داديم، پس مراد از جمله ىلايتّخذ بَعضُنا بَعضاً ارباباً چيست؟ پيامبرصلى الله عليه وآله فرمودند: آيا علماى شما احكام خدا را تغيير نمى دادند؟ گفت: چرا! فرمودند: پيروى از عالمى كه قانون خدا را تغيير دهد، يك نوع بندگى وبردگى اوست.

پيام ها :

1- مسلمانان بايد بر سر مشتركات، با اهل كتاب به توافق برسند.قل يا اهل الكتاب تعالوا الى كلمة...

2- بايد در دعوت به وحدت، پيش قدم بود.قل يا اهل الكتاب

3- اگر به تمام اهدافِ حقّ خود دست نيافتيد، از تلاش براى رسيدن به بعضى از آن خوددارى نكنيد.تعالوا الى كلمة...

4- يكى از مراحل تبليغ، دعوت به مشتركات است.كلمة سواء بيننا و بينكم قرآن مى تواند محور مشترك خوبى براى دعوت باشد، زيرا هم تاريخ انبيا را دارد و هم از تحريف به دور بوده است.

5 - در تبليغ و دعوت ديگران، بايد به عقايد حقّه و مقدّسات طرف مقابل، احترام گذارد.كلمة سواء بيننا و بينكم

6- يگانه پرستى و بيزارى از شرك، از مشتركات تمام اديان آسمانى است.كلمة سواء... الاّ نعبد الاّ اللّه

7- توحيد، سبب تعالى انسان است.تعالوا در جايى بكار مى رود كه دعوت به رشد و بالا آمدن باشد.تعالوا... الاّ نعبد الاّ اللّه

8 - اطاعت بى چون و چرا از ديگر انسان ها، نشانه ى پذيرش نوعى ربوبيّت براى آنها ويك نوع عبوديّت براى ماست. در حالى كه همه ى انسان ها با يكديگر مساوى هستند.لايتّخذ بعضنا بعضاً ارباباً

9- انديشه ى آزاد و شخصيّت مستقل، شعار قرآن است.لايتخذ بعضنا بعضاً ارباباً

10- اعراض و سرپيچى مخالفان نبايد در اراده و ايمان ما اثر بگذارد.فان تولّوا فقولوا اشهدوا بانّا مسلمون

11- هر مبلّغى بايد سرپيچى و اعراض مردم را پيش بينى كند تا مأيوس نشود.فان تولّوا فقولوا اشهدوا...

12- پس از استدلال و برهان، جَدل را قطع كنيد.فان تولّوا فقولوا...

13- بندگى خدا، نفى شرك و طرد حاكميّت غير خداوند، از ويژگى هاى يك مسلمان واقعى است.اشهدوا بانّا مسلمون

/ 201