آيه: 189 وَلِلّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاللّهُ عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ - تفسیر نور سوره ال عمران نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره ال عمران - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 189 وَلِلّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاللّهُ عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

ترجمه:

و حكومت آسمان ها و زمين براى خداست و خداوند بر هر كارى تواناست.

نكته ها:

حكومت خداوند نسبت به جهان، حقيقى است نه اعتبارى، چون وجود و بقاى هرچيز تنها بدست اوست. براى ايجاد مى فرمايد:كن فيكون (211) و براى محو مى فرمايد:ان يشأ يذهبكم و يأت بخلقٍ جديد (212)

حكومت خداوند دائمى و هميشگى است، ولى حكومت هاى غيرالهى چند صباحى بيش نيست.تلك الايام نداولها بين الناس (213) آرى، اين نوع حكومت حقيقى و دائمى تنها در انحصار خداوند است.وللّه مُلكُ السموات والارض

پيام ها :

1- در قرآن هرجا سخن از حاكميّت الهى است، آسمان ها قبل از زمين مطرح شده و اين نشانگر وسعت و عظمت آسمان هاست.ملك السموات والارض

2- بسيارند افرادى كه حكومت در دست آنهاست، ولى نمى توانند به خواسته هاى خود جامه ى تحقّق بپوشانند، ولى خداوند هم حكومت دارد و هم بر هر كارى قادر است.ملك السموات... على كل شى ءٍ قدير


211-در جاى ديگر نيز نسبت به كسانى كه دوست دارند فحشا در جامعه رواج يابد وعده ى عذاب مى دهد. يحبّون ان تشيع الفاحشة... لهم عذاب اليم نور، 19.
212-بقره، 117.
213-فاطر، 16.

/ 201