آيه: 32 وَجَعَلْنَا السَّمَاء سَقْفًا مَّحْفُوظًا وَهُمْ عَنْ آيَاتِهَا مُعْرِضُونَ - تفسیر نور سوره الأنبیاء نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره الأنبیاء - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 32 وَجَعَلْنَا السَّمَاء سَقْفًا مَّحْفُوظًا وَهُمْ عَنْ آيَاتِهَا مُعْرِضُونَ

ترجمه:

و آسمان را سقفي محفوظ قرار داديم ، و آنها از نشانه هاي آن روي گردانند.

نکته ها

زمين داراي دو نوع حفاظت است ، يكي از درون و ديگري از بيرون . يكي به واسطه كوه ها، از تحركات و فشار گازهاي دروني كه باعث زلزله و لرزشهاي شديد است ، و ديگري بوسيله هواي آسمان و جوّي كه گرداگرد زمين را فراگرفته است ، از بمباران شبانه روزي شهاب سنگ ها، شعاع كشنده ي نور خورشيد واشعه هاي مرگبار كيهاني كه دائما زمين را در معرض خطرناك ترين تهديدها قرار مي دهد.

شايد مراد از محفوظ بودن آسمان ، حفاظت آسمان ها از آمد و رفت شيطان ها باشد، چنانكه در جاي ديگر مي فرمايد: (و حفظناها من كل ّ شيطان رجيم ) (698)

پيام ها:

1- آفرينش آسمان روي حساب و هدف است . (جعلنا السماء سقفا محفوظا)

2- نه تنها زمين كه آسمان ها نيز حفظ مي شوند. (محفوظا) (حفظ مي شوند از اينكه بر انسان ها سقوط كنند)

3- آسمان ، هم حافظ است (سقفا) و هم محفوظ. (محفوظا)

4- آسمان داراي نشانه هايي از قدرت و حكمت الهي است . (آياتها)

5- هر چه خداوند بر عبرت آموزي و هدايت پذيري از آيات و نشانه هاي قدرت خويش تأكيد مي فرمايد، امّا انسان غافل و مغرو از آن اعراض مي كند. (عن آياتها معرضون )


698-حجر، 17

/ 113