آيه: 56 قَالَ بَل رَّبُّكُمْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا عَلَى ذَلِكُم مِّنَ الشَّاهِدِينَ - تفسیر نور سوره الأنبیاء نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره الأنبیاء - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 56 قَالَ بَل رَّبُّكُمْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا عَلَى ذَلِكُم مِّنَ الشَّاهِدِينَ

ترجمه:

(ابراهيم ) گفت : البتّه (كه حق ّ مي گويم ) پروردگارشما (همان ) پروردگار آسمان ها و زمين است كه آنها را به وجود آورده و من (نيز) بر اين حقيقت از گواهانم .

نکته ها

كلمه ((حق ّ)) در مقابل كلمه ((لاعب )) به معناي جدّي بودن است ، يعني آيا جدّي مي گويي يا شوخي مي كني ?

پيام ها:

1- كساني كه نسل در نسل با تقليدهاي كوركورانه خود منحرف شده اند، پذيرش يكباره ي حق ّ برايشان آسان نيست . (اجئتنا بالحق ّ ام ...)

2- ربوبيّت و تربيت پروردگار، مخصوص انسان ها نيست ، بلكه شامل همه هستي است . (ربّكم رب ّالسموات و الارض )

3- پروردگار همه ي هستي يكي است . (ربّكم رب ّ السموات و الارض ) (بر خلاف عقيده كساني كه براي هر يك از آسمان ها و زمين و انسان ، پروردگاري قائل هستند.)

4- مردان خدا در عقيده ي حق ّ خويش تنها نيستند، بلكه خود را به همه ي موحدان تاريخ و فرشتگان الهي متصل مي بينند. (من الشاهدين )

/ 113