آيه: 107 وَإِن يَمْسَسْكَ اللّهُ بِضُرٍّ فَلاَ كَاشِفَ لَهُ إِلاَّ هُوَ وَإِن يُرِدْكَ بِخَيْرٍ فَلاَ رَآدَّ لِفَضْلِهِ يُصَيبُ بِهِ مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ - تفسیر نور سوره یونس نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره یونس - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 107 وَإِن يَمْسَسْكَ اللّهُ بِضُرٍّ فَلاَ كَاشِفَ لَهُ إِلاَّ هُوَ وَإِن يُرِدْكَ بِخَيْرٍ فَلاَ رَآدَّ لِفَضْلِهِ يُصَيبُ بِهِ مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

ترجمه:

و اگر خداوند )براى آزمايش يا هدف ديگر بخواهد( زيانى به تو برساند، جز خود او كسى توان برطرف كردن آن را ندارد واگر براى تو خيرى بخواهد، هيچ كس مانع فضل او نخواهد شد. خير را به هر كس از بندگانش كه بخواهد مى رساند و او بس آمرزنده و مهربان است.

نكته ها:

اينكه در برطرف كردن ضرر، تعبير الاّ هو آمده، امّا در برطرف كردن خير نيامده، به خاطر آن است كه خداوند ضررى را كه به انسان برسد برطرف مى كند، امّا فضلى را كه به انسان برسد او بر نمى دارد، مگر آنكه اعمال ما آن را تغيير دهد. (369 ) چنانكه در قرآن آمده ا ست: انّ اللَّه لايغيّر ما بقومٍ حتى يغيّروا ما بأنفسهم (370) يعنى تغيير نعمت، بستگى به عملكرد خود انسان دارد. (371)

پيام ها:

1- خير و شرّ تنها به دست خداست.ان يمسسك اللّه بضرّ، يردك بخير

2- هر تلخى و ضررى شرّ نيست، گاهى حواد تلخ براى بيدارى فطرت يا آزمودن انسان است. بُضّرٍ و نه بشرٍّ

3- مقصود خدا، خير رساندن است. از اين رو در مورد خير، يردك و اراده به كار رفته و در ضرر، تعبير يمسسك آمده است. (372)

4- خيرى كه به انسان مى رسد، فضل الهى است، نه استحقاق انسان. لفضله

5 - خواست خدا، بر اساس حكمت است و مشيّت هاى او در كنار حكيم بودن او معنى مى شود.يصيب به من يشاء


369-تفسير روح المعانى.
370-رعد، 11.
371-در دعاى كميل نيز مى خوانيم: اللّهم اغفر لى الذنوب الّتى تغيّر النعم
372-تفسير روح المعانى.

/ 109