آيه: 72 فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَمَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى اللّهِ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ - تفسیر نور سوره یونس نسخه متنی

This is a Digital Library

With over 100,000 free electronic resource in Persian, Arabic and English

تفسیر نور سوره یونس - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 72 فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَمَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى اللّهِ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ

ترجمه:

پس اگر )به دعوت الهى( پشت كرديد، من از شما اجرتى نخواسته ام. پاداش من تنها بر خداست و من مأمورم كه تسليم فرمان او باشم.

نكته ها:

نگرانى ها اغلب يا به خاطر جان است، يا مال. در آيه ى قبل، بيم نداشتنِ پيامبران از توطئه ى دشمنان در مورد جان خود مطرح بود، در اين آيه بى توقّعى آنان نسبت به مال و پاداش از سوى مردم است.

پيام ها:

1- پذيرش يا سرپيچى مردم از دعوت پيامبران، اثر مادّى براى انبيا ندارد. ما سألتكم من اجر

2- مبلّغِ موّفق و مؤثّر كسى است كه چشم به مال مردم نداشته باشد و اين را به مردم اعلام كند. ما سألتكم من اجر

3- انبيا هيچ گونه پاداشى از مردم نمى خواستند، نه مال، نه خدمات و امثال آن. ما سألتكم من اجر

4- اگر همه ى مردم از دين اعراض كنند، در رهبر الهى تاثيرى ندارد، بلكه او تسليم دين خداست. فان تولّيتم، اكون من المسلمين

5 - كسى كه به پاداش اُخروى عقيده دارد، به راحتى دل از پاداش هاى دنيوى مى كَند. اِن اجرى الا على اللَّه

6- مأموريّت همه ى پيامبران، تسليم بودن در برابر حقّ است. من المسلمين

7- كسى كه مى خواهد مردم را به تسليمِ خدا وادارد بايد خودش تسليم باشد. اُمرت... من المسلمين

8 - گرچه امروز مردم اعراض مى كنند، امّا خداوند بندگانِ تسليم و مؤمنان واقعى در تاريخ كم ندارد، تو به آنان ملحق شو. من المسلمين

/ 109