آيه: 67 هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُواْ فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ - تفسیر نور سوره یونس نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره یونس - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 67 هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُواْ فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ

ترجمه:

اوست كسى كه شب را براى شما قرار داد تا در آن آرامش يابيد و روز را روشنى بخش گردانيد )تا به كار پردازيد(. يقيناً در اين )نظام حكيمانه و هدفدار،( نشانه هايى براى گروهى است كه مى شنوند.

نكته ها:

در آيه ى قبل به مالكيّت خدا و در اين آيه به تدبير حكيمانه ى او در نظام هستى اشاره شده است.

آرامش روحى، در قرآن با عناوينى همچون: تلاوت، تهّجد، تسبيح، قنوت، سجود و شب زنده دارى مطرح شده است، (326) امّا آرامش جسمى، با خواب واستراحت است. منامكم بالليل والنّهار (327)

پيام ها:

1- پيدايش شب و روز، با تدبير و با هدف بهره گيرى انسان و حكيمانه برنامه ريزى شده است. جعل... لتسكنوا

2- شب براى آرامش است، چه آرامش روحى، چه جسمى.لتسكنوا فيه


326-سوره هاى: آل عمران، 113 ؛ اسراء، 79 ؛ طه، 130 ؛ زمر، 9 و مزّمل، 2.
327-روم، 23.

/ 109