آيه: 74 ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِ رُسُلاً إِلَى قَوْمِهِمْ فَجَآؤُوهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ بِهِ مِن قَبْلُ كَذَلِكَ نَطْبَعُ عَلَى قُلوبِ الْمُعْتَدِينَ - تفسیر نور سوره یونس نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره یونس - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 74 ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِ رُسُلاً إِلَى قَوْمِهِمْ فَجَآؤُوهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ بِهِ مِن قَبْلُ كَذَلِكَ نَطْبَعُ عَلَى قُلوبِ الْمُعْتَدِينَ

ترجمه:

آنگاه پيامبرانى را پس از نوح به سوى قومشان فرستاديم، پس آنان معجزات و دلايل روشن را براى مردم آوردند، ولى مردم بر آن نبودند كه به آنچه قبلاً تكذيبش كرده بودند ايمان بياورند. ما اين گونه بر دلهاى متجاوزين مُهر مى زنيم.

پيام ها:

1- فرستادن پياپى پيامبران، يك سنّت الهى بوده است. بعثنا من بعده رسلاً )خداوند در فاصله زمانى ميان حضرت نوح و موسى پيامبرانى را فرستاد(

2- همه ى پيامبران معجزه داشته اند. فجاؤهم بالبينات

3- همه ى پيامبران مخالف داشته اند. فما كانوا ليؤمنوا

4- انسان آزاد است، با ديدن معجزه و شنيدن قهر الهى، باز هم نافرمانى مى كند. فما كانوا ليؤمنوا

5 - استكبار و تعدّى، زمينه ى مُهر خوردن بر دلهاست. نطبع على قلوب المعتدين

6- آنان كه با ديدن معجزات، ايمان نمى آورند، متجاوزند. كذّبوا، المعتدين

/ 109