92- حول تنوين الصَّرْف والوقوف على الساكن - نحو إتقان الکتابة باللغة العربیة نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

نحو إتقان الکتابة باللغة العربیة - نسخه متنی

مکی الحسنی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

92- حول تنوين الصَّرْف والوقوف على الساكن

التنوين: نونٌ ساكنةٌ زائدةٌ، تَلْحَق لفظاً أواخر الأسماء النكرات، وتُفارقُها خطًّا، نحْوُ: كتابٌ، كتابٍ، كتاباً. ونلاحظ أن تنوين النصب يقتضي زيادةَ أَلِفٍ على أواخر الكلمات المنصوبة المُنَكَّرة.

وإذا لحِقَتْ ألِفُ تنوين النصب الهمزةَ المتطرِّفَة، فإنها تبقى منفردةً على السطر، إذا كان الحرف الذي قبْلَها لا يتصل بما بعدها، نحوُ: أخذت جزءاً يسيراً. أما إذا كان ما قبلَها يتصل بما بعدها فتُكتب على نَبْرة، نحوُ: حملت عبئاً ثقيلاً (الأصل عِبْء).

وتُحذف ألِفُ تنوين النصب وجوباً في المواضع التالية:

1- من أواخر الكلمات المنتهية بهمزة قبلَها ألِف، نحو: بناءً، ماءً، سماءً، دعاءً، إلخ.... وعلى هذا لا يصحّ أن يُكتب: "بناءاً على القرار..."، أو "شربت ماءاً بارداً..."

2- من أواخر الكلمات المنتهية بتاءٍ مربوطةٍ، نحوُ: تلقَّيتُ رسالةً لطيفةً.

3- من أواخر الكلمات المنتهية بهمزةٍ فوق الألِف، نحو: دخل ملجأً، ارتكب خطأً.

4- من أواخر الكلمات المنتهية بألِفٍ ليّنة (قائمة، أو بصورة الياء) نحو: كسرتُ عصاً طويلةً؛ رأيت فتىً نحيلاً.

قاعدة مهمة: العربي لا يقف على متحرك!

فلا يقول مثلاً: جاء المعلِّمُ (بضّم الميم) ويسكت، بل يقول (جاء المعلمْ) فيقف على الساكن. ثم إنه لا يقف على مُنَّون، مع أن التنوين سُكون؛ فلا يقول مثلاً - في حالتي الرفع والجرِّ - (جاء بَشيرُنْ) و(هو على خَطَئِنْ)، بل يقول (جاء بشيرْ) و(هو على خطأْ)، فيحذف التنوين ويُسَكِّن!

أما في حالة النصب، فإنه لا يحذف التنوين عند الوقوف، بل يَقْلِبُه ألِفاً (لفظاً فقط، ولا تُكتب الألف بعد الهمزة!)، فلا يقول مثلاً (رأيتُ بشيرَنْ) بل يقول (رأيت بشيراْ). وعلى هذا لا يصحُّ أن تقول: (شربتُ ماءَنْ) ولا (شربتُ ماءْ)، بل تقول: (شربتُ ماء(اْ)) و(ارتكبَ خطأَ(اْ)) و(هذا أيضاْ)، وهكذا....

ملاحظة:

/ 291