حکمت 380 - ترجمه نهج البلاغه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه نهج البلاغه - نسخه متنی

محمد بهشتی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

حکمت 380

آن خير و خوشى كه در پى آن آتش دوزخ باشد خير و خوشى نيست، و آن شر و ناخوشى كه به دنبالش بهشت باشد شر و ناخوشى نيست، و هر نعمتى پائين تر از بهشت كوچك و بى ارزش است، و هر بلاء و گرفتارى جز آتش آسايش و آسودگى است.

حکمت 381

بدانيد كه يكى از گرفتاريها فقر و تنگدستى است، و سخت تر از تنگدستى بيمارى و رنجورى تن است و بدتر از بيمارى تن همانا بيمارى و تيرگى دل است، بدانيد كه از نعمتها فراخى مال است و بهتر از فراخى مال، درستى تن و بهتر از درستى تن، دل از گناه محفوظ بودن. همانا تندرستى پرهيزكارى دل است.

حکمت 382

مومن بايد اوقات شبانه روزش را به سه بخش تقسيم نمايد: ساعتى با پروردگارش به راز و نياز پردازد و ساعتى صرف امور زندگانى و فراهم آوردن روزى سازد و ساعتى تن و جانش را با لذتهاى حلال و نيكو بنوازد. و شايسته نيست خردمند جز براى سه كار سفر نمايد: اصلاح و مرمت كردن زندگى، گام برداشتن در راه معاد روز قيامت، لذت بردن و كامجوئى در آنچه حرام و ناروا نيست.

حکمت 383

به جهان بى اعتنا باش و پارسائى پيشه كن تا خداوند تو را به زشتيهايش بينا سازد، و غافل مباش چه از تو غفلت نشود.

حکمت 384

سخن گوئيد تا شناخته شويد همانا كه مرد در زير زبانش پنهان است.

/ 258