آيه: 53 قُلْ أَنفِقُواْ طَوْعًا أَوْ كَرْهًا لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمْ إِنَّكُمْ كُنتُمْ قَوْمًا فَاسِقِينَ - تفسیر نور سوره التوبة نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره التوبة - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 53 قُلْ أَنفِقُواْ طَوْعًا أَوْ كَرْهًا لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمْ إِنَّكُمْ كُنتُمْ قَوْمًا فَاسِقِينَ

ترجمه:

)به منافقانى كه به جاى حضور در جبهه، قصد كمك مالى دارند( بگو: چه از روى علاقه انفاق كنيد وچه از روى كراهت، هرگز از شما پذيرفته نخواهد شد، زيرا شما قومى فاسق بوده ايد.

نكته ها:

به گفته ى تفاسير، منافقانى كه در جنگ تبوك شركت نكردند، مى خواستند با كمك مالى به جبهه، خود را شريك پيروزى بدانند.

قبول نشدن انفاق منافقان، يا به اين معنى است كه در دنيا كمك هاى مالى از آنان دريافت نمى شود، يا آنكه در آخرت پاداشى ندارند.

پيام ها:

1- انفاق تنها براى سير كردن شكم نيست، اصلاح روح و رشد معنوى هم مورد نظر اسلام است. انفقوا طوعاً او كرهاً

2- روح، نيّت و باطن افراد، در ارزش اعمالشان اثر دارد. منافقى كه از پيروزى مسلمانان ناراحت و از آسيب رسيدن به آنان خوشحال مى شود، اعمالش با اين آلودگى باطن، بى اثر است. انفقوا... لن يُتقبّل

3- خدمات وانفاق هاى منافقان، بى ارزش است وحبط مى شود. انفقوا...لن يُتقبّل

4- هر كمكى را از هر كسى قبول نكنيم. لن يتقبّل منكم

5 - شرط قبولى اعمال، تقوا و پاكدلى است و مسائل سياسى، اجتماعى، عبادى و اخلاقى با هم پيوند دارند. لن يُتقبّل... كنتم قوماً فاسقين

6- فسق، مانع قبولى اعمال است. انّكم ... فاسقين

/ 130