آيه: 82 فَلْيَضْحَكُواْ قَلِيلاً وَلْيَبْكُواْ كَثِيرًا جَزَاء بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ - تفسیر نور سوره التوبة نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره التوبة - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 82 فَلْيَضْحَكُواْ قَلِيلاً وَلْيَبْكُواْ كَثِيرًا جَزَاء بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ

ترجمه:

پس به سزاى آنچه )با دست خود( كسب مى كردند، كم بخندند و بسيار بگريند.

نكته ها:

منافقان اگر بدانند كه به خاطر ترك جهاد، چه پاداش هايى را از دست داده و چه فرصت ها و نعمت هايى را كفران كرده اند، بايد كمتر شادى كنند و بسيار بگريند، گرچه گريه ى مادام العمرشان هم در برابر گريه هاى طولانى قيامت، چيزى نيست!

پيام ها:

1- ناله و گريه بر گرفتارى ها، كيفر دنيوىِ متخلّفان از جهاد است. فرح المخلّفون... و ليبكوا كثيراً جزاء

2- كيفر، متناسب با عمل است. فرح المخلّفون .. وليبكوا كثيراً

3- خنده ها وخوشى هاى چند روزه ى منافق، حسرت وگريه هاى طولانى در پى دارد. فرح المخلّفون ...و ليبكوا كثيراً

/ 130