آيه: 95 سَيَحْلِفُونَ بِاللّهِ لَكُمْ إِذَا انقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُواْ عَنْهُمْ فَأَعْرِضُواْ عَنْهُمْ إِنَّهُمْ رِجْسٌ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ جَزَاء بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ - تفسیر نور سوره التوبة نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره التوبة - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 95 سَيَحْلِفُونَ بِاللّهِ لَكُمْ إِذَا انقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُواْ عَنْهُمْ فَأَعْرِضُواْ عَنْهُمْ إِنَّهُمْ رِجْسٌ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ جَزَاء بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ

ترجمه:

هنگامى كه از جهاد نزد منافقان بازگشتيد، براى شما به خدا سوگند مى خورند تا از )گناه و سرزنشِ( آنان چشم بپوشيد. پس، از آنان اعراض و دورى كنيد كه آنان پليدند و به خاطر آنچه بدست خود كسب مى كرده اند، جايگاهشان دوزخ خواهد بود.

نكته ها:

اِعراض، يا بر اساس بزرگوارى و گذشت است، يا بر اساس قهر و بى اعتنايى، و در اين آيه، به هر دو معنى به كار رفته است؛ منافقان درخواست اعراض و چشم پوشى از خطا داشتند، خداوند دستور اعراض قهرآميز داد. (142)

رسول خداصلى الله عليه وآله پس از بازگشت از تبوك، فرمان داد تا مردم با منافقانِ تارك جبهه، معاشرت نكنند. (143)

در آيه ى قبل، عذر و بهانه شان پذيرفته نشد، در اين آيه چون در موضع ضعف و ذلّت قرار گرفتند، به سوگند متوسّل شده اند.

پيام ها:

1- به هر سوگندى نبايد اعتماد كرد.سيحلفون باللَّه ...فاعرضوا عنهم

2- منافقان از مقدّسات و نام خدا، سوء استفاده مى كنند. سيحلفون باللَّه

3- مسلمانان بايد اهل تولّى و تبرّى و موضع گيرى باشند. اعرضوا عنهم

4- با تاركانِ بدون عذر جبهه و جهاد، قطع رابطه كرده و آنان را بايكوت و منزوى و عرصه را بر آنان تنگ كنيم. اعرضوا عنهم

5 - از افراد و محيط فاسد، فاصله بگيريم. چون روحيّه ى نفاق و عيوب انسانى، به افراد ديگر منتقل مى شود. اعرضوا عنهم انّهم رجس

6- نفاق، پليدى باطن و بيمارى روح است. انّهم رجس

7- دوزخ، كيفر ونتيجه ى عملكرد خودِ انسان است، نه انتقامِ الهى. جزاءً بماكانوا يكسبون


142-تفسير كبيرفخررازى.
143-تفسير مراغى.

/ 130