آيه: 69 كَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ كَانُواْ أَشَدَّ مِنكُمْ قُوَّةً وَأَكْثَرَ أَمْوَالاً وَأَوْلاَدًا فَاسْتَمْتَعُواْ بِخَلاقِهِمْ فَاسْتَمْتَعْتُم بِخَلاَقِكُمْ كَمَا اسْتَمْتَعَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ بِخَلاَقِهِمْ وَخُضْتُمْ كَالَّذِي خَاضُواْ أُوْلَـئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الُّدنْيَا وَالآخِرَةِ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ - تفسیر نور سوره التوبة نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره التوبة - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 69 كَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ كَانُواْ أَشَدَّ مِنكُمْ قُوَّةً وَأَكْثَرَ أَمْوَالاً وَأَوْلاَدًا فَاسْتَمْتَعُواْ بِخَلاقِهِمْ فَاسْتَمْتَعْتُم بِخَلاَقِكُمْ كَمَا اسْتَمْتَعَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ بِخَلاَقِهِمْ وَخُضْتُمْ كَالَّذِي خَاضُواْ أُوْلَـئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الُّدنْيَا وَالآخِرَةِ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ

ترجمه:

)حالِ شما منافقان،( همچون كسانى است كه پيش از شما بودند، )با آنكه( آنان نيرومندتر از شما و ثروت مندتر و صاحب فرزندان بيشترى بودند، پس آنان از نصيبشان بهره مند شدند، شما نيز همان گونه كه پيشينيانِ شما متمتّع شدند، بهره ى خود را برديد و)در روش باطل خود( ف رو رفتيد، چنانكه آنان فرورفتند. آنها اعمالشان در دنيا و آخرت محو شد و آنان همان زيانكارانند.

نكته ها:

خَلاق در آيه، به معناى مطلقِ بهره و نصيب است، گرچه در لغت به معناى اخلاق و خُلقيّاتى است كه انسان كسب مى كند.

مراد از حبطِ عمل در دنيا، شايد افشاى چهره ى واقعى منافقان و بى ارزش شدن كارهاى نيك آنان باشد.

پيام ها:

1- تاريخ و سرنوشت امّت ها، به يكديگر شبيه است. كالّذين من قبلكم

2- راه كفر و نفاق هميشه بوده وسنّت الهى نيز يكسان است. كالّذين من قبلكم

3- قدرت نظامى، قوّة و اقتصادى، اموالاً و نيروى انسانى، اولاداً مانع قهر الهى نيست.

4- منافقان وكفّار، به قدرت، مال وفرزند خود تكيه دارند. كانوا اشدّمنكم قوّةو...

5 - در بهره مند شدن از منافع دنيوى، ايمان شرط نيست، كفّار و منافقان نيز نصيب دارند. فاستمتعوا

6- كامجويى ها و كاميابى هاى دنيوى، زود گذر است. فاستمتعوا بخلاقهم

7- دليل كاميابى مخالفان انبيا از دنيا، خلق و خوى و تلاش آنان است. فاستمتعوا بخلاقهم

8 - هر كاميابى و نعمتى، نشانه ى لطف الهى نيست. فاستمتعوا... حبطت اعمالهم

9- خداوند در دنيا براى منحرفان از حق، بهره اى قرار داده است. خلاقهم ولى در آخرت، هيچ بهره و نصيبى ندارند. (117)

10- فرو رفتن و غرق شدن در فساد و دين ستيزى، عامل سقوط است. خضتم، خاضوا وگرنه، توبه و بازسازى پس از هرگناه، مى تواند نجات بخش باشد.

11- كفر ونفاق، سبب حبط اعمال است. حبطت


117-اولئك لا خلاق لهم فى الأخرة. آل عمران، 77.

/ 130