آيه: 10 قَالَ قَآئِلٌ مَّنْهُمْ لاَ تَقْتُلُواْ يُوسُفَ وَأَلْقُوهُ فِي غَيَابَةِ الْجُبِّ يَلْتَقِطْهُ بَعْضُ السَّيَّارَةِ إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ
ترجمه:
گوينده اي از ميان آنان گفت : يوسف را نكشيد و(اگر اصرار به اين كار داريد لااقل ) او را به نهان خانه چاه بيفكنيد تا بعضي از كاروان ها (كه از آنجا عبور مي كنند) او را برگيرند.
نكته ها:
كلمه ((جب ّ)) به معناي چاهي است كه سنگ چين نشده باشد. كلمه ((غيابت )) نيز به طاقچه هايي مي گويند كه در ديواره ي چاه نزديك آب قرار مي دهند كه اگر از بالا نگاه شود ديده نمي شود.
نهي از منكر داراي بركاتي است كه در آينده روشن مي شود. نهي ((لاتقتلوا)) يوسف را نجات داد و در سالهاي بعد او مملكت را از قحطي نجات داد.
همانگونه كه آسيه با نهي ((لاتقتلوا)) به فرعون در آن روز، جان موسي را نجات داد و او در سال هاي بعد بني اسرائيل را از شر فرعون نجات داد. اين نمونه روشن وعده الهي است كه مي فرمايد: ((من احياها فكانّما احيي الناس جميعا)) (32) هر كس يك نفر را زنده كند پس گويا همه مردم را زنده كرده است .
پيام ها:
1- اگر نمي توان جلو منكر را به كلي گرفت ، هر مقداري كه ممكن است بايد آنرا پايين آورد. (لا تقتلوا ... والقوه )
32-مائده 32