آيه: 28 فَلَمَّا رَأَى قَمِيصَهُ قُدَّ مِن دُبُرٍ قَالَ إِنَّهُ مِن كَيْدِكُنَّ إِنَّ كَيْدَكُنَّ عَظِيمٌ
ترجمه:
پس همينكه (عزيز مصر) پيراهن او را ديد كه از پشت پاره شده است ، (حقيقت را دريافت و) گفت : بي شك اين از حيله شما زنان است . البته حيله شما شگرف است .نكته ها:
مراد از ((كيدكن ّ))، تهمت زدن به افراد پاك و دفع تهمت از خود، آن هم با سرعت و بدون دلهره است .با اينكه قرآن كيد شيطان را ضعيف مي داند (ان ّ كيد الشيطان كان ضعيفا) (41) ولي در اين آيه ، كيد زنان بزرگ شمرده شده است . به گفته ي تفسير صافي اين به خاطر آن است كه وسوسه شيطان لحظه اي و غيابي و سارقانه است ، ولي وسوسه زن با لطايف و محبت و حضوري و دايمي است .گاهي خداوند كارهاي بزرگ را با وسيله هاي كوچك انجام مي دهد; مثلاسرنگوني ابرهه را با پرندگان ابابيل ، حفظ جان پيامبر اسلام (ص ) را با تار عنكبوت ، آموزش نسل بشر را با كلاغ، اثبات پاكي مريم 3 را با سخن گفتن نوزاد، پاكي يوسف را با پاره شدن پيراهن ، ايمان آوردن يك كشور را با خبر آوردن هدهد و كشف و مشخص شدن اصحاب كهف را با نمونه پول ، تحقق بخشيده است .پيام ها:
1- حق ، پشت پرده نمي ماند و مجرم رسوا مي شود.(انّه من كيدكن ّ)2- از مكر زنان ناپاك ، بترسيد كه حيله ي آنان بزرگ و خطرناك است . (ان ّ كيدكن ّعظيم )41-نساء ، 76