آيه: 16 وَجَاؤُواْ أَبَاهُمْ عِشَاء يَبْكُونَ - تفسیر نور سوره یوسف نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره یوسف - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 16 وَجَاؤُواْ أَبَاهُمْ عِشَاء يَبْكُونَ

ترجمه:

و (بعد از انجام نقشه خود) شب هنگام گريه كنان نزد پدرشان آمدند.

پيام ها:

1- گريه ، هميشه نشانه صداقت نيست . به هر گريه اي اطمينان نكيند.(يبكون ) (36)

2- توطئه گران از نقش احساسات و زمان ، غفلت نمي كنند. (عشاء )


36-در قرآن چهار نوع گريه و اشك داريم ;اشك شوق : گروهي از مسيحيان با شنيدن آيات قرآن اشك مي ريختند (تري اعينهم تفيضمن الدمع ممّا عرفوا من الحق ّ) مائده ، 83اشك حزن و حسرت : مسلمانان عاشق همينكه از رسول اكرم (ص ) مي شنيدند كهامكانات براي جبهه رفتن نيست گريه مي كردند(تفيض من الدمع حزنا الا يجدوا ما ينفقون ) توبه ،اشك خوف : همين كه آيات الهي براي اوليا تلاوت مي شد گريه كنان به سجده مي افتادند،(خرّوا سجدا وبكيّا) مريم ، 58، (ويخرّون للأ ذقان يبكون ويزيدهم خشوعا) اسراء ، 109اشك قلابي و ساختگي : همين آيه كه برادران يوسف گريه كنان نزد يعقوب آمدند كه گرگيوسف را دريد (يبكون )

/ 112