آيه: 91 قَالُواْ تَاللّهِ لَقَدْ آثَرَكَ اللّهُ عَلَيْنَا وَإِن كُنَّا لَخَاطِئِينَ - تفسیر نور سوره یوسف نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره یوسف - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 91 قَالُواْ تَاللّهِ لَقَدْ آثَرَكَ اللّهُ عَلَيْنَا وَإِن كُنَّا لَخَاطِئِينَ

ترجمه:

(برادران ) گفتند: به خداوند قسم ، كه واقعا خداوند ترا بر ما برتري داده است و قطعا ما خطاكار بوده ايم .

نكته ها:

((ايثار)) به معناي برتري دادن ديگران بر خود است . برادران يوسف در اثر تفكر غلط ((نحن عصبه))، دست به كار غلطي زدند و گفتند: او را به چاه افكنيد; ((القوه في غيابت الجب )). خداوند آنها را در تنگنا گذاشت تا جايي كه براي سير كردن شكم التماس كنند; ((مسنّا و اهلنا الضّر)) پس اعتراف كردند كه نقشه ما خراب از آب در آمد; ((كنّا لخاطئين )) سپس آن تفكر غلط تبديل به پذيرش يك واقعيت شد كه ; (لقد اثرك اللّه علينا).

برادران يوسف چند بار به صيغه ((تاللّه )) قسم ياد كرده اند:.

(تاللّه لقد علمتم ما جئنا لنفسد في الارض ) به خدا سوگند شما خود مي دانيد كه ما براي فساد و سرقت به سرزمين شما نيامده ايم .

(تاللّه تفتوء تذكر يوسف ) به پدر گفتند: به خدا سوگند تو دائما يوسف يوسف مي كني .

(تاللّه انك لفي ضلالك القديم ) پدرجان به خدا سوگند تو در علاقه افراطي به يوسف گرفتار انحراف گذشته شده اي .

(تاللّه لقد اثرك اللّه علينا) به يوسف گفتند: به خدا قسم خداوند تو را بر ما برتري داد.

پيام ها:

1- اگر از روي حسادت به كمالات و برتري هاي ديگران اعتراف نكنيم ، با فشار و ذلت به آنها اقرار خواهيم كرد. (لقد اثرك اللّه علينا)

2- در برابر اراده ي خداوند، نمي توان ايستادگي كرد. (113) (اثرك اللّه علينا)

3- اعتراف به خطا، زمينه را براي عفو وبخشش فراهم مي كند. (ان كنّا لخاطئين )


113-چراغي را كه ايزد بر فروزد هر آنكس پف كند ريشش بسوزد

/ 112